Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   ps ماضی

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [ درې اتيا ]

83 [ درې اتيا ]

ماضی

[māzy]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių puštūnų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti ټ---ون ک-ل ټ_____ ک__ ټ-ی-و- ک-ل ---------- ټلیفون کول 0
ṯ--f-n--ol ṯ_____ k__ ṯ-y-o- k-l ---------- ṯlyfon kol
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. ما--لی-و-----. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ. 0
م- ت--فو- و-ړ. م_ ت_____ و___ م- ت-ی-و- و-ړ- -------------- ما تلیفون وکړ.
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. ز- ه- --ت پ--ت----ن----و-. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم. 0
ز- -ر-وخت پ- ت----ن -ې وم. ز_ ه_ و__ پ_ ت_____ ک_ و__ ز- ه- و-ت پ- ت-ی-و- ک- و-. -------------------------- زه هر وخت په تلیفون کې وم.
klausti پوښ--ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
پوښتنه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
(Aš) paklausiau. م--وپ-ښ--. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل. 0
ما ----ت-. م_ و______ م- و-و-ت-. ---------- ما وپوښتل.
(Aš) visuomet klausdavau. ما ہ-------ښت-ه-ک-- .-. م_ ہ____ پ_____ ک__ .__ م- ہ-ی-ہ پ-ښ-ن- ک-ې .-. ----------------------- ما ہمیشہ پوښتنه کړې ... 0
mā-----po--na-k-ê m_ m__ p_____ k__ m- m-š p-ǩ-n- k-ê ----------------- mā myš poǩtna kṟê
pasakoti و-ل و__ و-ل --- ویل 0
o-l o__ o-l --- oyl
(Aš) papasakojau. م- و-ی-. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل. 0
ما --یل. م_ و____ م- و-ی-. -------- ما وویل.
(Aš) papasakojau visą istoriją. ټوله ک-س---ې ور---و--ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه. 0
ټ--ه-کیسه--ې --ت- ---ه. ټ___ ک___ م_ و___ و____ ټ-ل- ک-س- م- و-ت- و-ړ-. ----------------------- ټوله کیسه مې ورته وکړه.
mokytis زده -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
ز-ه کول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
(Aš) mokiausi. م--زد- کړ-. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي. 0
م- -ده--ړي. م_ ز__ ک___ م- ز-ه ک-ي- ----------- ما زده کړي.
(Aš) mokiausi visą vakarą. م--ټ-- -ا-ام مط-ل-- وک--. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه. 0
ما ټ-- --ښ-------عه-وکړ-. م_ ټ__ م____ م_____ و____ م- ټ-ل م-ښ-م م-ا-ع- و-ړ-. ------------------------- ما ټول ماښام مطالعه وکړه.
dirbti ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
کار ک__ ک-ر --- کار
(Aš) dirbau. ما--ا- -ړی --. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی. 0
م- -ار کړ---ی. م_ ک__ ک__ د__ م- ک-ر ک-ی د-. -------------- ما کار کړی دی.
(Aš) dirbau visą dieną. زه--و-ه---ځ --ر-ک--. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم. 0
ز- --له--ر- --- کوم. ز_ ټ___ و__ ک__ ک___ ز- ټ-ل- و-ځ ک-ر ک-م- -------------------- زه ټوله ورځ کار کوم.
valgyti خوړل خ___ خ-ړ- ---- خوړل 0
ǩoṟl ǩ___ ǩ-ṟ- ---- ǩoṟl
(Aš) pavalgiau. م- --ړ-- --. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي. 0
م-----ل- --. م_ خ____ د__ م- خ-ړ-ې د-. ------------ ما خوړلې دي.
(Aš) viską suvalgiau. ما-ټو---وا-- -خو-ل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل. 0
م--ټ-ل-خ---- و-و-ل. م_ ټ__ خ____ و_____ م- ټ-ل خ-ا-ه و-و-ل- ------------------- ما ټول خواړه وخوړل.

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!