Ar tai traukinys į Berlyną?
هل ه-ا-الق-ا----ج----ى--رلين؟
ه_ ه__ ا_____ م___ إ__ ب_____
ه- ه-ا ا-ق-ا- م-ج- إ-ى ب-ل-ن-
-----------------------------
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟
0
hal had-a-alq--a- mu-aj-h ii--a-----i-?
h__ h____ a______ m______ i____ b______
h-l h-d-a a-q-t-r m-t-j-h i-l-a b-r-i-?
---------------------------------------
hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin?
Ar tai traukinys į Berlyną?
هل هذا القطار متجه إلى برلين؟
hal hadha alqitar mutajih iilaa barlin?
Kada traukinys išvyksta?
مت---ن----ال-ط-ر؟
___ ي____ ا______
-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا-؟
------------------
متى ينطلق القطار؟
0
ma-a- -----l-q--l--t--?
m____ y_______ a_______
m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r-
-----------------------
mataa yantaliq alqitar?
Kada traukinys išvyksta?
متى ينطلق القطار؟
mataa yantaliq alqitar?
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
مت- -ص- --ق-ار إ-ى--ر---؟
___ ي__ ا_____ إ__ ب_____
-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى ب-ل-ن-
--------------------------
متى يصل القطار إلى برلين؟
0
m--aa--a-i--a----a- ii-a- --r-i-?
m____ y____ a______ i____ b______
m-t-a y-s-l a-q-t-r i-l-a b-r-i-?
---------------------------------
mataa yasil alqitar iilaa barlin?
Kada traukinys atvyksta į Berlyną?
متى يصل القطار إلى برلين؟
mataa yasil alqitar iilaa barlin?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
ع--ا -ل ي-ك--- ال-ر--؟
ع___ ه_ ي_____ ا______
ع-ر- ه- ي-ك-ن- ا-م-و-؟
----------------------
عذرا هل يمكنني المرور؟
0
ea-h---- --- yumki-uni-al--ru-?
e_______ h__ y________ a_______
e-d-i-a- h-l y-m-i-u-i a-m-r-r-
-------------------------------
eadhiran hal yumkinuni almarur?
Atsiprašau, ar galiu praeiti?
عذرا هل يمكنني المرور؟
eadhiran hal yumkinuni almarur?
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
اع-قد أن -ذا-م-ع-ي.
ا____ أ_ ه__ م_____
ا-ت-د أ- ه-ا م-ع-ي-
-------------------
اعتقد أن هذا مقعدي.
0
a-t--id an--ha----ma---i.
a______ a__ h____ m______
a-t-q-d a-a h-d-a m-q-d-.
-------------------------
aetaqid ana hadha maqadi.
(Aš) manau, kad tai mano vieta.
اعتقد أن هذا مقعدي.
aetaqid ana hadha maqadi.
(Aš] manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
أعت-د -ن--ت-ل--في-م---ي.
أ____ أ__ ت___ ف_ م_____
أ-ت-د أ-ك ت-ل- ف- م-ع-ي-
------------------------
أعتقد أنك تجلس في مقعدي.
0
aeta----an-ak--aj-is-fi m-q-d-.
a______ a____ t_____ f_ m______
a-t-q-d a-n-k t-j-i- f- m-q-d-.
-------------------------------
aetaqid annak tajlis fi maqadi.
(Aš] manau, kad (jūs) sėdite mano vietoje.
أعتقد أنك تجلس في مقعدي.
aetaqid annak tajlis fi maqadi.
Kur yra miegamasis vagonas?
أ---ع-بة-ا-ن--؟
___ ع___ ا_____
-ي- ع-ب- ا-ن-م-
----------------
أين عربة النوم؟
0
ay-a earb-- al---m?
a___ e_____ a______
a-n- e-r-a- a-n-w-?
-------------------
ayna earbat alnawm?
Kur yra miegamasis vagonas?
أين عربة النوم؟
ayna earbat alnawm?
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
ت-ج- ع-بة -لنو- -- -ها-ة ا-ق--ر.
ت___ ع___ ا____ ف_ ن____ ا______
ت-ج- ع-ب- ا-ن-م ف- ن-ا-ة ا-ق-ا-.
--------------------------------
توجد عربة النوم في نهاية القطار.
0
t--jad-ea-ba- aln-w---i n-ha-a----qita-.
t_____ e_____ a_____ f_ n______ a_______
t-w-a- e-r-a- a-n-w- f- n-h-y-t a-q-t-r-
----------------------------------------
tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar.
Miegamasis vagonas yra traukinio gale.
توجد عربة النوم في نهاية القطار.
tawjad earbat alnawm fi nihayat alqitar.
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
و--ن-ع-ب- --ط-ا-؟--ــ في المق-م-.
____ ع___ ا______ ـ__ ف_ ا_______
-أ-ن ع-ب- ا-ط-ا-؟ ـ-ـ ف- ا-م-د-ة-
----------------------------------
وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة.
0
waayn--ea-b---a-tae-m?-- f- --muqadama-i.
w_____ e_____ a_______ — f_ a____________
w-a-n- e-r-a- a-t-e-m- — f- a-m-q-d-m-t-.
-----------------------------------------
waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati.
O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje.
وأين عربة الطعام؟ ـــ في المقدمة.
waayna earbat altaeam? — fi almuqadamati.
Ar galiu miegoti apačioje?
أيم-نني ا-نو--ف---لس----ا-س---؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-س-ل-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
0
a--m--nun- ---------- a--a--- -ls-f-i?
a_________ a______ f_ a______ a_______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-s-f-i-
--------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli?
Ar galiu miegoti apačioje?
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alsufli?
Ar galiu miegoti viduryje?
أ-مك----ا-ن-م--- ا-س--ر-ا---سط؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-أ-س-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
0
a--m-----i --nnawm fi---s-r-r-alaw--?
a_________ a______ f_ a______ a______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-a-s-?
-------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst?
Ar galiu miegoti viduryje?
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir alawst?
Ar galiu miegoti viršuje?
أ-م---ي ا---- في -ل-ر---ا-ع-و-؟
_______ ا____ ف_ ا_____ ا______
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-ع-و-؟
--------------------------------
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
0
ayu---n-n--a--n--m--- --sa-ir a----wi?
a_________ a______ f_ a______ a_______
a-u-k-n-n- a-n-a-m f- a-s-r-r a-e-l-i-
--------------------------------------
ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi?
Ar galiu miegoti viršuje?
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
ayumkinuni alnnawm fi alsarir aleulwi?
Kada būsime prie sienos?
م-ى-ن-ل إلى ----ود؟
___ ن__ إ__ ا______
-ت- ن-ل إ-ى ا-ح-و-؟
--------------------
متى نصل إلى الحدود؟
0
mat-a-nas-l ii--a -lhu--d?
m____ n____ i____ a_______
m-t-a n-s-l i-l-a a-h-d-d-
--------------------------
mataa nasal iilaa alhudud?
Kada būsime prie sienos?
متى نصل إلى الحدود؟
mataa nasal iilaa alhudud?
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
ك--من-----ت-ت-ت----ا----ة-إ-- --ل--؟
ك_ م_ ا____ ت_____ ا_____ إ__ ب_____
ك- م- ا-و-ت ت-ت-ر- ا-ر-ل- إ-ى ب-ل-ن-
------------------------------------
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟
0
kam mi---lwa-t--ast-g----al-i-l----i--- --rli-?
k__ m__ a_____ t________ a_______ i____ b______
k-m m-n a-w-q- t-s-a-r-q a-r-h-a- i-l-a b-r-i-?
-----------------------------------------------
kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin?
Kiek trunka kelionė į Berlyną?
كم من الوقت تستغرق الرحلة إلى برلين؟
kam min alwaqt tastagriq alrihlat iilaa barlin?
Ar traukinys vėluoja?
ه- -أخ--ا-ق-ار؟
ه_ ت___ ا______
ه- ت-خ- ا-ق-ا-؟
---------------
هل تأخر القطار؟
0
hal---k-khar ---itar?
h__ t_______ a_______
h-l t-k-k-a- a-q-t-r-
---------------------
hal takhkhar alqitar?
Ar traukinys vėluoja?
هل تأخر القطار؟
hal takhkhar alqitar?
Ar turite ką nors paskaityti?
--------شي---تق--ه؟
__ ل___ ش__ ل______
-ل ل-ي- ش-ء ل-ق-أ-؟
--------------------
هل لديك شيء لتقرأه؟
0
hal --da----hay --ta--aah-?
h__ l_____ s___ l__________
h-l l-d-y- s-a- l-t-q-a-h-?
---------------------------
hal ladayk shay litaqraahu?
Ar turite ką nors paskaityti?
هل لديك شيء لتقرأه؟
hal ladayk shay litaqraahu?
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi) gerti?
هل-ي---ك -لحصول -لى--ي----أك- و---ر- -نا؟
ه_ ي____ ا_____ ع__ ش__ ل____ و_____ ه___
ه- ي-ك-ك ا-ح-و- ع-ى ش-ء ل-أ-ل و-ل-ر- ه-ا-
-----------------------------------------
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟
0
h-- yumk-n---alhus-- ea--a ---y--i-a-l-wal--ur-----a?
h__ y_______ a______ e____ s___ l_____ w_______ h____
h-l y-m-i-u- a-h-s-l e-l-a s-a- l-l-k- w-l-h-r- h-n-?
-----------------------------------------------------
hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna?
Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi) gerti?
هل يمكنك الحصول على شيء للأكل والشرب هنا؟
hal yumkinuk alhusul ealaa shay lilakl walshurb huna?
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
ه- -- -لم--ن-أ-----ظن- --------ة-الساب-ة-صب----؟
ه_ م_ ا_____ أ_ ت_____ ف_ ا_____ ا______ ص_____
ه- م- ا-م-ك- أ- ت-ق-ن- ف- ا-س-ع- ا-س-ب-ة ص-ا-ا-؟
------------------------------------------------
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟
0
hal---- -- mu------- -uqiz--- -- al---a- a---be-- s-----n?
h__ m__ a_ m_____ a_ t_______ f_ a______ a_______ s_______
h-l m-n a- m-m-i- a- t-q-z-n- f- a-s-e-t a-s-b-a- s-b-h-n-
----------------------------------------------------------
hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan?
Ar galite mane pažadinti 7 (septintą) valandą?
هل من الممكن أن توقظني في الساعة السابعة صباحاً؟
hal min al mumkin an tuqizani fi alsaeat alsabeat sabahan?