Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hebrajų Žaisti Daugiau
sena moteris ‫אי------ה‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
is--h zq-n-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
stora moteris ‫--שה-ש-נה‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-h-h -hm---h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
smalsi moteris ‫א--ה -קרני-‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i---h----ra-it i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
naujas automobilis ‫מכ---ת ח---‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
m----n-t --da-h-h m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
greitas automobilis ‫מכ-נית---י-ה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me-honi---e----h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
patogus automobilis ‫--ונית -ו--‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
mekh-ni---o-ah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
mėlyna suknelė ‫שמ-ה --ו--‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ssi-lah--xulah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
raudona suknelė ‫-מ-----ו-ה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s-----h ad-m-h s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
žalia suknelė ‫שמלה -רוקה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
s-i--a- -e-uq-h s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
juoda rankinė ‫-יק-ש---‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
ti---h--or t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
ruda rankinė ‫-----ו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-q-x-m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
balta rankinė ‫--ק-ל--‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
ti---a-an t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
malonūs žmonės ‫א--ים-נ----ם‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
a----i- n-x-a--m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
mandagūs žmonės ‫אנ--ם מ-ו-ס--‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
an-shi- me-u---im a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
įdomūs žmonės ‫אנ---------נים‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a----im m-'-nie--m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
mieli vaikai ‫י--י--טו---‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-l---m ----m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
ļžūlūs vaikai ‫---ים---ופ--‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yel-d----atsufim y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
Šaunūs vaikai ‫-לד-ם -נ-מ--ם‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
ye---i- m-nu-as-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…