Sarunvārdnīca

lv Dzērieni   »   sl Pijače

12 [divpadsmit]

Dzērieni

Dzērieni

12 [dvanajst]

Pijače

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Es dzeru tēju. Pij-- ča-. P____ č___ P-j-m č-j- ---------- Pijem čaj. 0
Es dzeru kafiju. Pi-e---avo. P____ k____ P-j-m k-v-. ----------- Pijem kavo. 0
Es dzeru minerālūdeni. Pij-m mi--ral-o ---o. P____ m________ v____ P-j-m m-n-r-l-o v-d-. --------------------- Pijem mineralno vodo. 0
Vai tu dzer tēju ar citronu? P---š---- z-l---no? P____ č__ z l______ P-j-š č-j z l-m-n-? ------------------- Piješ čaj z limono? 0
Vai tu dzer kafiju ar cukuru? Pi-eš-kav-----lad----e-? P____ k___ s s__________ P-j-š k-v- s s-a-k-r-e-? ------------------------ Piješ kavo s sladkorjem? 0
Vai tu dzer ūdeni ar ledu? Pi--- v-do - l--o-? P____ v___ z l_____ P-j-š v-d- z l-d-m- ------------------- Piješ vodo z ledom? 0
Te ir ballīte. T-k-- ----aba-a. T____ j_ z______ T-k-j j- z-b-v-. ---------------- Tukaj je zabava. 0
Ļaudis dzer dzirkstošo vīnu. Lj-------j--o--enin-. L_____ p_____ p______ L-u-j- p-j-j- p-n-n-. --------------------- Ljudje pijejo penino. 0
Ļaudis dzer vīnu un alu. Lju-je --j-jo -i---in--ivo. L_____ p_____ v___ i_ p____ L-u-j- p-j-j- v-n- i- p-v-. --------------------------- Ljudje pijejo vino in pivo. 0
Vai tu dzer alkoholiskus dzērienus? P-je---l-o-o-? P____ a_______ P-j-š a-k-h-l- -------------- Piješ alkohol? 0
Vai tu dzer viskiju? Pi-e- ----i? P____ v_____ P-j-š v-s-i- ------------ Piješ viski? 0
Vai tu dzer kolu ar rumu? P-j-š --l- z--u--m? P____ k___ z r_____ P-j-š k-l- z r-m-m- ------------------- Piješ kolo z rumom? 0
Man negaršo dzirkstošais vīns. Ne -a--m -en--e. N_ m____ p______ N- m-r-m p-n-n-. ---------------- Ne maram penine. 0
Man negaršo vīns. Ne-m---m --na. N_ m____ v____ N- m-r-m v-n-. -------------- Ne maram vina. 0
Man negaršo alus. N- -a-a- piva. N_ m____ p____ N- m-r-m p-v-. -------------- Ne maram piva. 0
Mazulim garšo piens. Doj-n-k--im-jo------m--ko. D_______ i____ r___ m_____ D-j-n-k- i-a-o r-d- m-e-o- -------------------------- Dojenčki imajo radi mleko. 0
Bērnam garšo kakao un ābolu sula. O---ci -maj--r-d--k------n jabo-č-- --k. O_____ i____ r___ k____ i_ j_______ s___ O-r-c- i-a-o r-d- k-k-v i- j-b-l-n- s-k- ---------------------------------------- Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. 0
Sievietei garšo apelsīnu sula un greipfrūtu sula. Ž----e ---j- --de -----ančni -o--in---k gren-vk-. Ž_____ i____ r___ p_________ s__ i_ s__ g________ Ž-n-k- i-a-o r-d- p-m-r-n-n- s-k i- s-k g-e-i-k-. ------------------------------------------------- Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. 0

Zīmes kā valoda

Cilvēki, lai savstarpēji saprastos, izveidoja valodu. Pat kurliem un vājdzidīgiem cilvēkiem ir sava valoda. Tā ir zīmju valoda, pamatvaloda visiem cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem. Tā sastāv no zīmju kombinācijām. Tas padara to par vizuālu jeb ‘redzamu’ valodu. Vai zīmju valodu var saprast starptautiskā līmenī? Nē, tāpat arī zīmēm ir dažādas nacionālās valodas. Katrai valstij ir sava žestu valoda. Un to ietekmē valsts kultūra. Jo valoda attīstas no kultūras. Tas arī attiecas uz valodām, kurām nav izrunas. Kaut arī pastāv starptautiska žestu valoda. Bet tās zīmes ir daudz sarežģītākas. Tomēr arī nacionālās valodas līdzinās viena otrai. Daudzas zīmes ir ikoniskas. Zīmes ir orientētas uz priekšmetiem, kurus tās apzīmē. Visizplatītākā zīmju valoda ir American Sign Language (amerikāņu zīmju valoda). Zīmju valodas ir atzītas par pilntiesīgām valodām. Tām ir pašām sava gramatika. Bet tā atšķiras no runātās valodas gramatikas. Tādēļ to nevar iztulkot vārds vārdā. Taču zīmju valodām ir tulki. Informāciju vienlaicīgi tulko zīmju valodā. Tas nozīmē, ka viena zīme var atspoguļot veselu teikumu. Zīmju valodām ir arī dialekti. Zīmēm ir savas reģionālās īpatnības. Un katrai zīmju valodai ir sava intonācija. Tā ir arī taisnība ar zīmēm: akcents atklāj mūsu izcelsmi.