Es gribu aiziet uz bibliotēku.
ቤተ----ፍት-መሄድ-እ-----።
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው።
ቤ---ፅ-ፍ- መ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------------
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው።
0
bēte-met͟s’ih--it----hēdi i-e----l--i.
bēte-met-s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
b-t---e-͟-’-h-f-t- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
--------------------------------------
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz bibliotēku.
ቤተ-መፅሃፍት መሄድ እፈለጋለው።
bēte-met͟s’ihafiti mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
መ-ሐፍ- መደ-- መ---እፈ-ጋ--።
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
መ-ሐ-ት መ-ብ- መ-ድ እ-ለ-ለ-።
----------------------
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
0
met-s-i-̣ā-i-i--ed-biri--e--d--ife----l--i.
met-s’ih-āfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
m-t-s-i-̣-f-t- m-d-b-r- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------------
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz kiosku.
ጋዜጣ -ሸ- -ሄ- እፈለ-ለው።
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
ጋ-ጣ መ-ጫ መ-ድ እ-ለ-ለ-።
-------------------
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
0
ga-ēt’- ------h-- me-ē-i i-----a-e--.
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
g-z-t-a m-s-e-h-a m-h-d- i-e-e-a-e-i-
-------------------------------------
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz kiosku.
ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aizņemties grāmatu.
መፅሐፍ------እ-ለ-ለ-።
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው።
መ-ሐ- መ-ደ- እ-ለ-ለ-።
-----------------
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው።
0
m-----i-̣--i-m--e--r---f-leg--ewi.
met-s’ih-āfi mebederi ifelegalewi.
m-t-s-i-̣-f- m-b-d-r- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
Es gribu aizņemties grāmatu.
መፅሐፍ መበደር እፈለጋለው።
met͟s’iḥāfi mebederi ifelegalewi.
Es gribu nopirkt grāmatu.
መፅ---መግዛ---ፈ-ጋ-ው።
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው።
መ-ሐ- መ-ዛ- እ-ለ-ለ-።
-----------------
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው።
0
me------̣-----egiza-i if-l----e-i.
met-s’ih-āfi megizati ifelegalewi.
m-t-s-i-̣-f- m-g-z-t- i-e-e-a-e-i-
----------------------------------
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
Es gribu nopirkt grāmatu.
መፅሐፍ መግዛት እፈለጋለው።
met͟s’iḥāfi megizati ifelegalewi.
Es gribu nopirkt avīzi.
ጋዜጣ-መግ-- --ለጋ-ው።
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው።
ጋ-ጣ መ-ዛ- እ-ለ-ለ-።
----------------
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው።
0
g-z---a m---z----ifele----w-.
gazēt’a megizati ifelegalewi.
g-z-t-a m-g-z-t- i-e-e-a-e-i-
-----------------------------
gazēt’a megizati ifelegalewi.
Es gribu nopirkt avīzi.
ጋዜጣ መግዛት እፈለጋለው።
gazēt’a megizati ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
መፅሐ- ------ወ---ተ-መ--ፍት መሄ- እ--ጋለ-።
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው።
መ-ሐ- ለ-በ-ር ወ- ቤ---ፅ-ፍ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------------------
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው።
0
me-͟---ḥ-fi----e-e--ri --de bēt--m--͟s-iḥ---ti--eh-d----e-i-al---.
met-s’ih-āfi lemebederi wede bēte-met-s’ih-āfiti mehēdi ifeligalewi.
m-t-s-i-̣-f- l-m-b-d-r- w-d- b-t---e-͟-’-h-ā-i-i m-h-d- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------------------
met͟s’iḥāfi lemebederi wede bēte-met͟s’iḥāfiti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
መፅሐፍ ለመበደር ወደ ቤተ-መፅሐፍት መሄድ እፈልጋለው።
met͟s’iḥāfi lemebederi wede bēte-met͟s’iḥāfiti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
መፅ-ፍ-----ት ወደ--ፅ-ፍት መደ-ር---ድ እ-ለጋለው።
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
መ-ሐ- ለ-ግ-ት ወ- መ-ሐ-ት መ-ብ- መ-ድ እ-ለ-ለ-።
------------------------------------
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
0
me--s-iḥāfi-l-me-izat--w--e -et͟---ḥ---t- -e-eb-r- -ehēdi i-ele--lew-.
met-s’ih-āfi lemegizati wede met-s’ih-āfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
m-t-s-i-̣-f- l-m-g-z-t- w-d- m-t-s-i-̣-f-t- m-d-b-r- m-h-d- i-e-e-a-e-i-
------------------------------------------------------------------------
met͟s’iḥāfi lemegizati wede met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
መፅሐፍ ለመግዛት ወደ መፅሐፍት መደብር መሄድ እፈለጋለው።
met͟s’iḥāfi lemegizati wede met͟s’iḥāfiti medebiri mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
ጋ-ጣ-ለመ--- ጋ--------ሄድ---ለጋ-ው።
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
ጋ-ጣ ለ-ግ-ት ጋ-ጣ መ-ጫ መ-ድ እ-ለ-ለ-።
-----------------------------
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
0
g-zēt’- l--egi-a-i-g-zē--a -e-h-ch’a-meh-di--fe---alew-.
gazēt’a lemegizati gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
g-z-t-a l-m-g-z-t- g-z-t-a m-s-e-h-a m-h-d- i-e-e-a-e-i-
--------------------------------------------------------
gazēt’a lemegizati gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
ጋዜጣ ለመግዛት ጋዜጣ መሸጫ መሄድ እፈለጋለው።
gazēt’a lemegizati gazēt’a meshech’a mehēdi ifelegalewi.
Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
ወደ-መ-ፅ---ት-መ-ድ-እፈል--ው።
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
ወ- መ-ፅ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
----------------------
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
w-de-m--et--’i-- --t--m-h--------iga-e--.
wede menet-s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
w-d- m-n-t-s-i-i b-t- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz lielveikalu.
ወ---በያ---ፐር-ማርኬት- -ሄ--እ--ጋለ-።
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው።
ወ- ገ-ያ (-ፐ- ማ-ኬ-) መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------------------
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው።
0
w-d- --b----(--p-ri ma--k-ti- --hē-i -f-----l--i.
wede gebeya (superi marikēti) mehēdi ifeligalewi.
w-d- g-b-y- (-u-e-i m-r-k-t-) m-h-d- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------
wede gebeya (superi marikēti) mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz lielveikalu.
ወደ ገበያ (ሱፐር ማርኬት) መሄድ እፈልጋለው።
wede gebeya (superi marikēti) mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz maiznīcu.
ወ- -ቦ -ት--ሄድ---ል--ው።
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
ወ- ዳ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
--------------------
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
w-de----o-b----meh-----f-l--al--i.
wede dabo bēti mehēdi ifeligalewi.
w-d- d-b- b-t- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------
wede dabo bēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz maiznīcu.
ወደ ዳቦ ቤት መሄድ እፈልጋለው።
wede dabo bēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu nopirkt brilles.
መ----መግ---እ---ለ-።
መነፅር መግዛት እፈልጋለው።
መ-ፅ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
-----------------
መነፅር መግዛት እፈልጋለው።
0
m-n-t--’-ri -eg---ti-i-e---al-w-.
menet-s’iri megizati ifeligalewi.
m-n-t-s-i-i m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
menet͟s’iri megizati ifeligalewi.
Es gribu nopirkt brilles.
መነፅር መግዛት እፈልጋለው።
menet͟s’iri megizati ifeligalewi.
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
አ-ክል-ና ፍ-ፍሬ-መ--ት እፈ--ለው።
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው።
አ-ክ-ት- ፍ-ፍ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
------------------------
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው።
0
āt-ki----na----a-----m--i-a-i i-e--g-l---.
ātikilitina firafirē megizati ifeligalewi.
ā-i-i-i-i-a f-r-f-r- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------
ātikilitina firafirē megizati ifeligalewi.
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
አትክልትና ፍራፍሬ መግዛት እፈልጋለው።
ātikilitina firafirē megizati ifeligalewi.
Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
ዳ- መግዛት እ-ልጋለው።
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው።
ዳ- መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
---------------
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው።
0
da-- -----at- i--ligal-w-.
dabo megizati ifeligalewi.
d-b- m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
--------------------------
dabo megizati ifeligalewi.
Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
ዳቦ መግዛት እፈልጋለው።
dabo megizati ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
መነፅር---ግ---ወደ -ነ-- -ት መሄድ--ፈል-ለው።
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
መ-ፅ- ለ-ግ-ት ወ- መ-ፅ- ቤ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
---------------------------------
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
0
m-net͟----- l--i----t---ede--e--t͟-’iri-b--- m--ēdi--fel---l-w-.
menet-s’iri lemigizati wede menet-s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
m-n-t-s-i-i l-m-g-z-t- w-d- m-n-t-s-i-i b-t- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------------------------
menet͟s’iri lemigizati wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
መነፅር ለምግዛት ወደ መነፅር ቤት መሄድ እፈልጋለው።
menet͟s’iri lemigizati wede menet͟s’iri bēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
አትክ-ት---ራ-ሬ -መ--ት -ደ--ፐር-ማ-ኬት መ-ድ ---ጋ--።
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው።
አ-ክ-ት- ፍ-ፍ- ለ-ግ-ት ወ- ሱ-ር ማ-ኬ- መ-ድ እ-ል-ለ-።
-----------------------------------------
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው።
0
ā---i--t-n- ---af--ē ---e--z-ti-wed---u-----mari---- ---ēd- ----i----w-.
ātikilitina firafirē lemegizati wede superi marikēti mehēdi ifeligalewi.
ā-i-i-i-i-a f-r-f-r- l-m-g-z-t- w-d- s-p-r- m-r-k-t- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
------------------------------------------------------------------------
ātikilitina firafirē lemegizati wede superi marikēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
አትክልትና ፍራፍሬ ለመግዛት ወደ ሱፐር ማርኬት መሄድ እፈልጋለው።
ātikilitina firafirē lemegizati wede superi marikēti mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
ዳ---ም-ዛ--ወ- ዳቦ---ገ----ሄድ-እ-ል---።
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው።
ዳ- ለ-ግ-ት ወ- ዳ- መ-ገ-ያ መ-ድ እ-ል-ለ-።
--------------------------------
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው።
0
d----l--i-i-ati --d---ab- me-a-erīy- -e-ēdi i-------e-i.
dabo lemigizati wede dabo megagerīya mehēdi ifeligalewi.
d-b- l-m-g-z-t- w-d- d-b- m-g-g-r-y- m-h-d- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
dabo lemigizati wede dabo megagerīya mehēdi ifeligalewi.
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
ዳቦ ለምግዛት ወደ ዳቦ መጋገሪያ መሄድ እፈልጋለው።
dabo lemigizati wede dabo megagerīya mehēdi ifeligalewi.