Rīt varbūt būs labāks laiks.
የአየር----ው--ገ----ለ--ሆናል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’-y--i h-n-ta-i-n----y-te---l--yiho-a--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Rīt varbūt būs labāks laiks.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Kā Jūs to zināt?
እ-ዴት-----ያ-ን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
inid----ā---’- ---i-i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Kā Jūs to zināt?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Es ceru, ka tas būs labāks.
ተ-- -ደ--ለ-፤--ተሻ--እንደሚ-ን ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t---fa--de--galewi;---te--a-e--n--emī-----.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Es ceru, ka tas būs labāks.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Viņš noteikti atnāks.
እ-----ግጠኝ-ት -መጣል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-u---’-r--i-’---ine-i-y-m-t-al-.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Viņš noteikti atnāks.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Vai tas ir noteikti?
እ-ግጠ- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
i--g-t’---a nehi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Vai tas ir noteikti?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Es zinu, ka viņš atnāks.
እንደ----አው---።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in-d--ī-e-’a-ā-----l-w-.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Es zinu, ka viņš atnāks.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Viņš noteikti piezvanīs.
እሱ በ-ርግ---ት -ደ-ላል።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-u-be’--i--t-eny-ne-i yide-ila--.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Viņš noteikti piezvanīs.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Patiešām?
እውነ-?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
iwi-eti?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
እ-ደ-ደ-ል -ምና-ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i---emīd--i-i ā--nale-i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Vīns noteikti ir vecs.
ወ---ጠ- -ር-ጠ--ት -ቆየ ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w-y--- t’----be--g--’eny-net----k-oye-n-w-.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vīns noteikti ir vecs.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vai jūs to droši zināt?
እርግ---ያ----ው-ሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i-igi--enya-yan-n---aw-k’-l-?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Vai jūs to droši zināt?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
የ-የ -ው ብ- እ-ም---።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-k’-----e-----y--igem-ta-ew-.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
አ---- -ብ------ታ-።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā---’a-hi---l-b-s---m---b--a-i.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Jūs tā domājat?
ይመ-ልዎታል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
y--es--i--ta-i?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Jūs tā domājat?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
በእ-ግ- ልብ--ያ-ረበት ሆኖ-አግኝ-ዋ-ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be’--igi-’i l-bisu---mar-b-t--h--o-ā-i---c-ēw----i.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
አለ-- በርግጠኝ-ት -ሴት-ጋ-ኛ----።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ā--k--wi-----git----ine-- --sēt- -a---ya---e-i.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Jūs patiešām tā domājat?
በ--ት -ንደ- ያ---?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
bew--e-i -nid-za -am-n-l-?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Jūs patiešām tā domājat?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
የሴ--ጋ-- እን--ች--መገመት --ል--ው።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
ye--t- ga-e--a-in-----ch-w- -eg-m--- ----a---n-w-.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.