Rīt varbūt būs labāks laiks.
የ--- ሁ----ነ- -ተሻ- ይሆናል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y----er- h-----w- n-ge-y---s---e yi--n-l-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Rīt varbūt būs labāks laiks.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Kā Jūs to zināt?
እ-ዴ- -ወ---ን-?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i------ -w--’u -an---?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Kā Jūs to zināt?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Es ceru, ka tas būs labāks.
ተ---------፤ -ተ-ለ--ንደ-ሆ- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
te---a----r--a-ewi;----e-h-le i---em--oni .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Es ceru, ka tas būs labāks.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Viņš noteikti atnāks.
እ- በ-----ነት ይመ-ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
is- -----ig-t-e-yi---i -ime-’--i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Viņš noteikti atnāks.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Vai tas ir noteikti?
እ-ግጠ--ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
iri--t’eny- nehi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Vai tas ir noteikti?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Es zinu, ka viņš atnāks.
እን--መ- -ውቃ-ው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
ini-emīme--- ā-ik-ale-i.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Es zinu, ka viņš atnāks.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Viņš noteikti piezvanīs.
እሱ-በእ-ግጠኝነት---ው-ል።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-----’i-i-it-en-i-et---i-ewi----.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Viņš noteikti piezvanīs.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Patiešām?
እው--?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i-i-eti?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
እ--ሚደ-- አ----።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
ini-e-ī-ewi----m-n-le-i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Es domāju, ka viņš piezvanīs.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Vīns noteikti ir vecs.
ወ-ን -ጁ በር-ጠ-ነ- --የ--ው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w--i-i t’e-u b-r-g----n-in-ti y----y--new-.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vīns noteikti ir vecs.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vai jūs to droši zināt?
እር-----ን- ያው-ሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
irig-t-en-a-yani-i--aw-----u?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Vai jūs to droši zināt?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
የቆየ--- ብ- እ-ምታለው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-----e-n-wi-b-yē---emi--lew-.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Es pieņemu, ka tas ir vecs.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
አለቃ-ን -ብ----ሮ--ል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā-ek--c---------s- ā--r--et-l-.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Mūsu vadītājs izskatās labi.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Jūs tā domājat?
ይ-----ል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi---il-w-tal-?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Jūs tā domājat?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
በእ-ግ- -ብሱ ያ-ረ-ት-ሆ- --ኝቼ-ለ-።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-’ir------ -ib-su yama--be-- ho-o -gi-yi--ēwal---.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Es uzskatu, ka viņš izskatās pat ļoti labi.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
አ-ቃው ------ት የሴ---ደ- ---።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āle-’awi-ber--it’--yin-t---esē-- gade-y- ā-e-i.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Vadītājam noteikti ir draudzene.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Jūs patiešām tā domājat?
በውነ--እን---ያ--ሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
be-ine-i inid-z- ---ina--?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Jūs patiešām tā domājat?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
የሴት ጋደኛ -ንዳለች---ገመት-ቀ-ል---።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-sē-i-g-d---- i--dale----i--e-eme-i k’--al- n--i.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Ir pilnīgi iespējams, ka viņam ir draudzene.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.