Sarunvārdnīca

lv Zooloģiskajā dārzā   »   am መካነ አራዊት

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Zooloģiskajā dārzā

43 [አርባ ሶስት]

43 [āriba sositi]

መካነ አራዊት

[be’ārawīti menorīya]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu amharu Spēlēt Vairāk
Tur ir zooloģiskais dārzs. የ------ኖ--ው--ዚያ-ነው። የ____ መ____ እ__ ነ__ የ-ራ-ት መ-ሪ-ው እ-ያ ነ-። ------------------- የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። 0
y--ā-awī-i--en-rīy--i iz--a ----. y_________ m_________ i____ n____ y-’-r-w-t- m-n-r-y-w- i-ī-a n-w-. --------------------------------- ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
Tur ir žirafes. ቀጭ--ቹ--ዚያ----። ቀ____ እ__ ና___ ቀ-ኔ-ቹ እ-ያ ና-ው- -------------- ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። 0
k’-ch-in--o-hu--zīy- na-h-w-. k_____________ i____ n_______ k-e-h-i-ē-o-h- i-ī-a n-c-e-i- ----------------------------- k’ech’inēwochu izīya nachewi.
Kur ir lāči? ድ----ት----? ድ__ የ_ ና___ ድ-ቹ የ- ና-ው- ----------- ድቦቹ የት ናቸው? 0
d-----u-yet--nache-i? d______ y___ n_______ d-b-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------- dibochu yeti nachewi?
Kur ir ziloņi? ዝሆኖ--የ-----? ዝ___ የ_ ና___ ዝ-ኖ- የ- ና-ው- ------------ ዝሆኖቹ የት ናቸው? 0
zihon-c-u y-ti --ch--i? z________ y___ n_______ z-h-n-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- zihonochu yeti nachewi?
Kur ir čūskas? እ-ቦቹ የ--ና-ው? እ___ የ_ ና___ እ-ቦ- የ- ና-ው- ------------ እባቦቹ የት ናቸው? 0
i-----h- --t--na---w-? i_______ y___ n_______ i-a-o-h- y-t- n-c-e-i- ---------------------- ibabochu yeti nachewi?
Kur ir lauvas? አ-በሶ--የ--ና--? አ____ የ_ ና___ አ-በ-ቹ የ- ና-ው- ------------- አንበሶቹ የት ናቸው? 0
ān------hu --t- -a--e--? ā_________ y___ n_______ ā-i-e-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------ ānibesochu yeti nachewi?
Man ir fotoaparāts. ፎቶ -ሜራ አ--። ፎ_ ካ__ አ___ ፎ- ካ-ራ አ-ኝ- ----------- ፎቶ ካሜራ አለኝ። 0
f-to-k--ē-- ā-e--i. f___ k_____ ā______ f-t- k-m-r- ā-e-y-. ------------------- foto kamēra ālenyi.
Man ir arī filmēšanas kamera. ቪ-ዮ---ረ------። ቪ__ መ____ አ___ ቪ-ዮ መ-ረ-ም አ-ኝ- -------------- ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። 0
v-d----m-k--rezha-i----nyi. v_____ m___________ ā______ v-d-y- m-k-i-e-h-m- ā-e-y-. --------------------------- vīdiyo mek’irezhami ālenyi.
Kur ir baterija? ባትሪ -----? ባ__ የ_ ነ__ ባ-ሪ የ- ነ-? ---------- ባትሪ የት ነው? 0
ba---- ye-i ne--? b_____ y___ n____ b-t-r- y-t- n-w-? ----------------- batirī yeti newi?
Kur ir pingvīni? ፔን---- -ት--ቸ-? ፔ_____ የ_ ና___ ፔ-ጊ-ኖ- የ- ና-ው- -------------- ፔንጊዩኖች የት ናቸው? 0
p----ī-u-o-h----t- na----i? p____________ y___ n_______ p-n-g-y-n-c-i y-t- n-c-e-i- --------------------------- pēnigīyunochi yeti nachewi?
Kur ir ķenguri? ካን---ቹ--- ና--? ካ_____ የ_ ና___ ካ-ጋ-ዎ- የ- ና-ው- -------------- ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? 0
k-n--aro-oc-u --ti---c--wi? k____________ y___ n_______ k-n-g-r-w-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------------- kanigarowochu yeti nachewi?
Kur ir degunradži? አውራሪ-- የት --ው? አ_____ የ_ ና___ አ-ራ-ሶ- የ- ና-ው- -------------- አውራሪሶቹ የት ናቸው? 0
āwi-a-īs-c-u --t--na--e--? ā___________ y___ n_______ ā-i-a-ī-o-h- y-t- n-c-e-i- -------------------------- āwirarīsochu yeti nachewi?
Kur ir tualete? መ--ጃ--ት የት ነው? መ___ ቤ_ የ_ ነ__ መ-ዳ- ቤ- የ- ነ-? -------------- መጸዳጃ ቤት የት ነው? 0
m-ts’e-aja-------e-i--ew-? m_________ b___ y___ n____ m-t-’-d-j- b-t- y-t- n-w-? -------------------------- mets’edaja bēti yeti newi?
Tur ir kafejnīca. እዛ-ካፌ -ው። እ_ ካ_ ነ__ እ- ካ- ነ-። --------- እዛ ካፌ ነው። 0
i-a-k-f- --wi. i__ k___ n____ i-a k-f- n-w-. -------------- iza kafē newi.
Tur ir restorāns. እዛ ም-- -ት -ው። እ_ ም__ ቤ_ ነ__ እ- ም-ብ ቤ- ነ-። ------------- እዛ ምግብ ቤት ነው። 0
iz--mi-ibi----i-ne-i. i__ m_____ b___ n____ i-a m-g-b- b-t- n-w-. --------------------- iza migibi bēti newi.
Kur ir kamieļi? ግ-ሎቹ የ-----? ግ___ የ_ ና___ ግ-ሎ- የ- ና-ው- ------------ ግመሎቹ የት ናቸው? 0
gime--c-u -e-i-----ew-? g________ y___ n_______ g-m-l-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- gimelochu yeti nachewi?
Kur ir gorillas un zebras? ዝ-ጀ--- እና የ-ዳ አህዮቹ -- ና-ው? ዝ_____ እ_ የ__ አ___ የ_ ና___ ዝ-ጀ-ዎ- እ- የ-ዳ አ-ዮ- የ- ና-ው- -------------------------- ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? 0
zinij---w-c-u ina--em--- āh-y-chu----i---ch---? z____________ i__ y_____ ā_______ y___ n_______ z-n-j-r-w-c-u i-a y-m-d- ā-i-o-h- y-t- n-c-e-i- ----------------------------------------------- zinijerowochu ina yemēda āhiyochu yeti nachewi?
Kur ir tīģeri un krokodili? ነ--ቹ እና--ዞዎቹ-የ----ው? ነ___ እ_ አ___ የ_ ና___ ነ-ሮ- እ- አ-ዎ- የ- ና-ው- -------------------- ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? 0
neb-ro--u-i-- āzo-oc-u -eti-nac-ew-? n________ i__ ā_______ y___ n_______ n-b-r-c-u i-a ā-o-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------------------ nebirochu ina āzowochu yeti nachewi?

Basku valoda

Spānijā ir četras atzītas valodas. Tās ir spāņu, kataloniešu, galisiešu un basku valodas. Basku valoda ir vienīgā bez latīņu saknēm. Šajā valodā runā Spānijas -Francijas robežas apgabalā. Basku valodā runā ap 800 000 iedzīvotāju. Basku valoda tiek uzskatīta par vienu no vecākajām Eiropas valodām. Bet šīs valodas izcelsme vēl nav zināma. Tādēļ valodniekiem basku valoda paliek neatminēta mīkla. Basku valoda arī ir vienīgā izolētā valoda Eiropā. Tas nozīmē, ka tai nav ģenētisku saistību ar citām valodām. Iemesls tam varētu būt tās ģeogrāfiskais novietojums. Dēļ kalniem un piekrastes, baski vienmēr dzīvojuši atsevišķi. Tādā vediā, tā izdzīvoja pat pēc indoeiropiešu iebrukumiem. Jēdziens baskques cēlies no latīņu valodas vascones. Baski sevi dēvē par Euskaldunak , jeb basku valodā runājošie. Tas parāda, cik ļoti viņi sevi identificē ar savu valodu Euskara . Euskara galvenokārt nodota orāli. Tādēļ pastāv ļoti maz pierakstītās literatūras. Valoda vēl nav pilnībā standartizēta. Lielākā daļa basku ir divvalodīgi vai daudzvalodīgi. Bet viņi arī uztur basku valodu. Jo basku reģions ir neatkarīgs reģions. Tas veicina valodas politiku un kulturālās programas. Bērni var izvēlēties star basku vai spāņu izglītību. Pastāv arī vairāki tipiski basku sporta veidi. Tā šķiet, ka basku kultūrai un valodai ir nākotne. Starpcitu, visā pasaule zināms viens basku vārds. Tas ir ‘ El Che ’ uzvārds - …jā, pareizi, Guevara .