Sarunvārdnīca

lv Ķermeņa daļas   »   es Las Partes del Cuerpo Humano

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Ķermeņa daļas

58 [cincuenta y ocho]

Las Partes del Cuerpo Humano

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu spāņu Spēlēt Vairāk
Es zīmēju vīrieti. E---- --b-j---o-un h-mbr-. E____ d________ u_ h______ E-t-y d-b-j-n-o u- h-m-r-. -------------------------- Estoy dibujando un hombre.
Vispirms galvu. P--me-- ---c-----. P______ l_ c______ P-i-e-o l- c-b-z-. ------------------ Primero la cabeza.
Vīrietim ir platmale. El -o--re -i----pu-----u- somb---o. E_ h_____ t____ p_____ u_ s________ E- h-m-r- t-e-e p-e-t- u- s-m-r-r-. ----------------------------------- El hombre tiene puesto un sombrero.
Matus neredz. N--------de--er-s- -ab-l--. N_ s_ p____ v__ s_ c_______ N- s- p-e-e v-r s- c-b-l-o- --------------------------- No se puede ver su cabello.
Ausis arī neredz. N- -----e--n---r -us-or-jas -----c-. N_ s_ p_____ v__ s__ o_____ t_______ N- s- p-e-e- v-r s-s o-e-a- t-m-o-o- ------------------------------------ No se pueden ver sus orejas tampoco.
Muguru arī neredz. N---- pu-d- -e- -- -s-al-a tam-oc-. N_ s_ p____ v__ s_ e______ t_______ N- s- p-e-e v-r s- e-p-l-a t-m-o-o- ----------------------------------- No se puede ver su espalda tampoco.
Es zīmēju acis un muti. Est----i---ando -os---os-- la-b---. E____ d________ l__ o___ y l_ b____ E-t-y d-b-j-n-o l-s o-o- y l- b-c-. ----------------------------------- Estoy dibujando los ojos y la boca.
Vīrietis dejo un smejas. El---m--e-est- --il-n---y ------. E_ h_____ e___ b_______ y r______ E- h-m-r- e-t- b-i-a-d- y r-e-d-. --------------------------------- El hombre está bailando y riendo.
Vīrietim ir garš deguns. E- -o---e--iene-u-a na--z--a--a. E_ h_____ t____ u__ n____ l_____ E- h-m-r- t-e-e u-a n-r-z l-r-a- -------------------------------- El hombre tiene una nariz larga.
Rokās viņš tur spieķi. É--ll----u- ba-tó- -n s-s -anos. É_ l____ u_ b_____ e_ s__ m_____ É- l-e-a u- b-s-ó- e- s-s m-n-s- -------------------------------- Él lleva un bastón en sus manos.
Ap kaklu viņam ir šalle. (Él) tambi-n-l-e-a-u----u---d- al---ed-r de----cue-lo. (___ t______ l____ u__ b______ a________ d_ s_ c______ (-l- t-m-i-n l-e-a u-a b-f-n-a a-r-d-d-r d- s- c-e-l-. ------------------------------------------------------ (Él) también lleva una bufanda alrededor de su cuello.
Ir ziema un ir auksts. Es-in-ier-o--------f---. E_ i_______ y h___ f____ E- i-v-e-n- y h-c- f-í-. ------------------------ Es invierno y hace frío.
Rokas ir spēcīgas. L---br-zo- so- -u-r-es. L__ b_____ s__ f_______ L-s b-a-o- s-n f-e-t-s- ----------------------- Los brazos son fuertes.
Kājas arī ir spēcīgas. Las-pi----s-t-mbién------u--te-. L__ p______ t______ s__ f_______ L-s p-e-n-s t-m-i-n s-n f-e-t-s- -------------------------------- Las piernas también son fuertes.
Vīrs ir no sniega. E- --mb-e est- -ec-- d- -ie-e. E_ h_____ e___ h____ d_ n_____ E- h-m-r- e-t- h-c-o d- n-e-e- ------------------------------ El hombre está hecho de nieve.
Viņam nav bikšu un mēteļa. (É-- n---le-- ni -a--a--n-s n--abrig--/ ---o (am--. (___ n_ l____ n_ p_________ n_ a_____ / s___ (_____ (-l- n- l-e-a n- p-n-a-o-e- n- a-r-g- / s-c- (-m-)- --------------------------------------------------- (Él) no lleva ni pantalones ni abrigo / saco (am.).
Bet vīram nesalst. P--- el--ombr-----s---o--el-. P___ e_ h_____ n_ s_ c_______ P-r- e- h-m-r- n- s- c-n-e-a- ----------------------------- Pero el hombre no se congela.
Tas ir sniegavīrs. (Él)-e- -n--u-eco -----e--. (___ e_ u_ m_____ d_ n_____ (-l- e- u- m-ñ-c- d- n-e-e- --------------------------- (Él) es un muñeco de nieve.

Mūsu senču valoda

Modernās valodas var izpētīt valodnieki. Tam tiek izmantotas vairākas metodes. Bet kā cilvēki runāja tūkstošiem gadu atpakaļ? Uz šo jautajumu ir vissarežģītāk atbildēt. Neskatoties uz to, zinātnieki ir aizņemti gadiem pētot. Viņi vēlētos uzzināt, kā cilvēki runājuši agrāk. Lai to izdarītu, viņi mēģina rekonstruēt senās runas formas. Amerikāņu zinātnieki ir izdarījuši satraucošu atklājumu. Viņi izanalizēja vairak kā 2000 valodas. It īpaši viņi analizēja katras valodas teikumu uzbūvi. Viņu pētniecības rezultāti bija ļoti interesanti. Apmēram pusei valodu bija S-O-V teikumu uzbūve. Proti, vardu secība teikumos ir teikuma priekšmets(S), papildinātājs(O) un izteicējs(V). Vairāk kā 700 valodām teikuma uzbūve ir S-V-O. Un ap 160 valodām darbojas saskaņa ar V-S-O sistēmu. Tikai ap 40 valodām izmanto V-O-S secību. 120 valodas izveido hibrīdu. No otras puses, O-V-S un O-S-V ir ievērojami retāk sastopamas sistēmas. Lielākā daļa no analizētajām valodām izmanto S-O-V principu. Piemeram, persiešu, japāņu un turku valodas. Kaut gan lielākā daļa dzīvo valodu seko S-V-O secībai. Šāda teikumu uzbūve dominē indoeiropiešu valodās. Zinātnieki pieņem, ka S-O-V veids ticis izmantots agrāk. Visas valodas balstās uz šo sistēmu. Bet tad valodas nošķīrās. Mēs vēl neizām, kā tas notika. Iespējams, ka teikumu uzbūju atšķirībām ir bijis kāds iemesls. Jo, evolūcijas gaitā, tikai pārākais gūst virsroku…