वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शाळेत   »   zh 在学校里

४ [चार]

शाळेत

शाळेत

4[四]

4 [Sì]

在学校里

[zài xuéxiào lǐ]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी चीनी (सरलीकृत) प्ले अधिक
आपण (आत्ता) कुठे आहोत? 我- 在 哪里 ? 我_ 在 哪_ ? 我- 在 哪- ? --------- 我们 在 哪里 ? 0
wǒ--n zài --lǐ? w____ z__ n____ w-m-n z-i n-l-? --------------- wǒmen zài nǎlǐ?
आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. 我们-在-学校 里-。 我_ 在 学_ 里 。 我- 在 学- 里 。 ----------- 我们 在 学校 里 。 0
W-me--zà- xué-ià- -ǐ. W____ z__ x______ l__ W-m-n z-i x-é-i-o l-. --------------------- Wǒmen zài xuéxiào lǐ.
आम्हाला शाळा आहे. 我们-在--课 。 我_ 在 上_ 。 我- 在 上- 。 --------- 我们 在 上课 。 0
W-m-- zà- s-à-g--. W____ z__ s_______ W-m-n z-i s-à-g-è- ------------------ Wǒmen zài shàngkè.
ती शाळेतील मुले आहेत. 这些-是 ---。 这_ 是 学_ 。 这- 是 学- 。 --------- 这些 是 学生 。 0
Z---i- s-- xu----n-. Z_____ s__ x________ Z-è-i- s-ì x-é-h-n-. -------------------- Zhèxiē shì xuéshēng.
तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. 这是--老- 。 这_ 女__ 。 这- 女-师 。 -------- 这是 女老师 。 0
Z-- s---n- l-osh-. Z__ s__ n_ l______ Z-è s-ì n- l-o-h-. ------------------ Zhè shì nǚ lǎoshī.
तो शाळेचा वर्ग आहे. 这- --/教室 。 这_ 班____ 。 这- 班-/-室 。 ---------- 这是 班级/教室 。 0
Zhè s---bān--/ ---o-h-. Z__ s__ b_____ j_______ Z-è s-ì b-n-í- j-à-s-ì- ----------------------- Zhè shì bānjí/ jiàoshì.
आम्ही काय करत आहोत? 我们-做 什么 ? 我_ 做 什_ ? 我- 做 什- ? --------- 我们 做 什么 ? 0
Wǒ-e--zu--s-én--? W____ z__ s______ W-m-n z-ò s-é-m-? ----------------- Wǒmen zuò shénme?
आम्ही शिकत आहोत. 我们 学习 。 我_ 学_ 。 我- 学- 。 ------- 我们 学习 。 0
Wǒm-n --é-í. W____ x_____ W-m-n x-é-í- ------------ Wǒmen xuéxí.
आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. 我们--习 一- 语--。 我_ 学_ 一_ 语_ 。 我- 学- 一- 语- 。 ------------- 我们 学习 一门 语言 。 0
W-me- --é-í -ī-mé- -ǔ---. W____ x____ y_ m__ y_____ W-m-n x-é-í y- m-n y-y-n- ------------------------- Wǒmen xuéxí yī mén yǔyán.
मी इंग्रजी शिकत आहे. 我-学- 英语-。 我 学_ 英_ 。 我 学- 英- 。 --------- 我 学习 英语 。 0
W--xué-- -ī---ǔ. W_ x____ y______ W- x-é-í y-n-y-. ---------------- Wǒ xuéxí yīngyǔ.
तू स्पॅनिश शिकत आहेस. 你-学---班-- 。 你 学_ 西___ 。 你 学- 西-牙- 。 ----------- 你 学习 西班牙语 。 0
N---u-x-----ān-á-yǔ. N_ x____ x______ y__ N- x-é-í x-b-n-á y-. -------------------- Nǐ xuéxí xībānyá yǔ.
तो जर्मन शिकत आहे. 他 学习 ---。 他 学_ 德_ 。 他 学- 德- 。 --------- 他 学习 德语 。 0
Tā-x--x- --y-. T_ x____ d____ T- x-é-í d-y-. -------------- Tā xuéxí déyǔ.
आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. 我- 学习-法语 。 我_ 学_ 法_ 。 我- 学- 法- 。 ---------- 我们 学习 法语 。 0
W--e- x---í fǎyǔ. W____ x____ f____ W-m-n x-é-í f-y-. ----------------- Wǒmen xuéxí fǎyǔ.
तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. 你- -习 意-利- 。 你_ 学_ 意___ 。 你- 学- 意-利- 。 ------------ 你们 学习 意大利语 。 0
Nǐ-e-----xí y--------. N____ x____ y_____ y__ N-m-n x-é-í y-d-l- y-. ---------------------- Nǐmen xuéxí yìdàlì yǔ.
ते रशियन शिकत आहेत. 他们-------。 他_ 学_ 俄_ 。 他- 学- 俄- 。 ---------- 他们 学习 俄语 。 0
Tā-en --éx- èy-. T____ x____ è___ T-m-n x-é-í è-ǔ- ---------------- Tāmen xuéxí èyǔ.
भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. 学习-语- 是-很-有-的-。 学_ 语_ 是 很 有__ 。 学- 语- 是 很 有-的 。 --------------- 学习 语言 是 很 有趣的 。 0
X-éx- -ǔ-á--shì-h-- yǒuq- -e. X____ y____ s__ h__ y____ d__ X-é-í y-y-n s-ì h-n y-u-ù d-. ----------------------------- Xuéxí yǔyán shì hěn yǒuqù de.
आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. 我----理解/-懂 -们--讲话--。 我_ 要 理____ 人_ (___ 。 我- 要 理-/-懂 人- (-话- 。 -------------------- 我们 要 理解/听懂 人们 (讲话) 。 0
W--en -à- l--iě- --ng --n- -é--e-----ǎng----. W____ y__ l_____ t___ d___ r_____ (__________ W-m-n y-o l-j-ě- t-n- d-n- r-n-e- (-i-n-h-à-. --------------------------------------------- Wǒmen yào lǐjiě/ tīng dǒng rénmen (jiǎnghuà).
आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. 我----- ---说-/交谈 。 我_ 想 和 人_ 说____ 。 我- 想 和 人- 说-/-谈 。 ----------------- 我们 想 和 人们 说话/交谈 。 0
Wǒ--- -i-ng-h--r---e- -h--h-à- ---o--n. W____ x____ h_ r_____ s_______ j_______ W-m-n x-ǎ-g h- r-n-e- s-u-h-à- j-ā-t-n- --------------------------------------- Wǒmen xiǎng hé rénmen shuōhuà/ jiāotán.

मातृभाषा दिवस

तुम्ही तुमच्या मातृभाषेवर प्रेम करता? मग भविष्यात तुम्ही त्यावरचे प्रेम साजरे केले पाहिजे! आणि नेहमी फेब्रुवारी 21 ला! तोच आंतरराष्ट्रीय मातृभाषा दिवस आहे. तो 2000 पासून दरवर्षी साजरा केला जात आहे. युनेस्कोने ह्या दिवसाची स्थापना केली. युनेस्को एक संयुक्त राष्ट्र (युएन) संस्था आहे. ते विज्ञान, शिक्षण आणि संस्कृती विषयांवर संबंधित आहेत. मानवतेचा सांस्कृतिक वारसा संरक्षण करण्यासाठी युनेस्को प्रयत्नशील आहे. भाषा सांस्कृतिक वारसा पण असतात. म्हणून त्यांचं संरक्षण, संवर्धन आणि प्रचार करायला हवा. भाषिक विविधता दिवस 21 फेब्रुवारी रोजी साजरा केला जातो. जगभरात 6000 ते 7000 भाषा आहेत असा अंदाज आहे. त्यातून अर्ध्याहून अधिक भाषांवर विलोपानाचा धोका आहे. प्रत्येकी 2 आठवड्यात एक भाषा विलुप्त होते. प्रत्येक भाषेत ज्ञानाचे अफाट धन आहे. देशातल्या लोकांचे ज्ञान भाषेत समाविष्ट असते. देशाचा इतिहास भाषेतून परावर्तीत होतो. अनुभव आणि परंपरा सुद्धा भाषेतून पारित होते. या कारणांमुळेच उपजत भाषा ही देशाच्या अनन्यतेचा घटक आहे. जेव्हा एक भाषा संपुष्टात येते तेव्हा शब्दांपेक्षा बरेच काही विलुप्त होते. या सर्व गोष्टींना 21 फेब्रुवारीला उजाळा द्यावा. लोकांना कळावे की भाषेला काय अर्थ असतो. आणि त्यांनी हे परावर्तीत केले पाहिजे की ते भाषेच्या सुरक्षेसाठी काय करू शकतात. म्हणून दाखवून द्या की भाषा तुमच्यासाठी महत्वाची आहे. तुम्ही त्यासाठी एक केक बनवू शकता? आणि त्यावर मिठाईद्वारे सुंदरसे लेखन करा. अर्थात, आपल्या मातृभाषेत!