वाक्प्रयोग पुस्तक

mr शाळेत   »   he ‫בבית הספר‬

४ [चार]

शाळेत

शाळेत

‫4 [ארבע]‬

4 [arba]

‫בבית הספר‬

b'veyt-hasefer

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी हिब्रू प्ले अधिक
आपण (आत्ता) कुठे आहोत? ‫ה-כן-אנח--?‬ ‫____ א______ ‫-י-ן א-ח-ו-‬ ------------- ‫היכן אנחנו?‬ 0
h--k--n -naxn-? h______ a______ h-y-h-n a-a-n-? --------------- heykhan anaxnu?
आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत. ‫---נו-בב-- -ס---‬ ‫_____ ב___ ה_____ ‫-נ-נ- ב-י- ה-פ-.- ------------------ ‫אנחנו בבית הספר.‬ 0
a-a--- -----t----ef--. a_____ b______________ a-a-n- b-v-y---a-e-e-. ---------------------- anaxnu b'veyt-hasefer.
आम्हाला शाळा आहे. ‫אנ--ו--ש---ר.‬ ‫_____ ב_______ ‫-נ-נ- ב-י-ו-.- --------------- ‫אנחנו בשיעור.‬ 0
a----- b-----ur. a_____ b________ a-a-n- b-s-i-u-. ---------------- anaxnu b'shi'ur.
ती शाळेतील मुले आहेत. ‫א-ה-ה-למ-ד-ם.‬ ‫___ ה_________ ‫-ל- ה-ל-י-י-.- --------------- ‫אלה התלמידים.‬ 0
e-------alm-d-m. e___ h__________ e-e- h-t-l-i-i-. ---------------- eleh hatalmidim.
तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे. ‫זו---ור--‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-ו-ה-‬ ----------- ‫זו המורה.‬ 0
z--h-m-r--. z_ h_______ z- h-m-r-h- ----------- zo hamorah.
तो शाळेचा वर्ग आहे. ‫זו הכ----‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-י-ה-‬ ----------- ‫זו הכיתה.‬ 0
zo--a-it--. z_ h_______ z- h-k-t-h- ----------- zo hakitah.
आम्ही काय करत आहोत? ‫-ה-א-ח-ו-עוש---‬ ‫__ א____ ע______ ‫-ה א-ח-ו ע-ש-ם-‬ ----------------- ‫מה אנחנו עושים?‬ 0
mah -nax-- --si-? m__ a_____ o_____ m-h a-a-n- o-s-m- ----------------- mah anaxnu ossim?
आम्ही शिकत आहोत. ‫--ח-----מדי-.‬ ‫_____ ל_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י-.- --------------- ‫אנחנו לומדים.‬ 0
a-a-nu-l-m-im. a_____ l______ a-a-n- l-m-i-. -------------- anaxnu lomdim.
आम्ही एक भाषा शिकत आहोत. ‫א-ח-ו לו-דים שפה-‬ ‫_____ ל_____ ש____ ‫-נ-נ- ל-מ-י- ש-ה-‬ ------------------- ‫אנחנו לומדים שפה.‬ 0
an--nu l-m--m ---fah. a_____ l_____ s______ a-a-n- l-m-i- s-a-a-. --------------------- anaxnu lomdim ssafah.
मी इंग्रजी शिकत आहे. ‫-ני-ל----/---א-גלית-‬ ‫___ ל___ / ת א_______ ‫-נ- ל-מ- / ת א-ג-י-.- ---------------------- ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 0
an----m-d-lom-d-- -nglit. a__ l____________ a______ a-i l-m-d-l-m-d-t a-g-i-. ------------------------- ani lomed/lomedet anglit.
तू स्पॅनिश शिकत आहेस. ‫א- /-----מ--------רדי-.‬ ‫__ / ה ל___ / ת ס_______ ‫-ת / ה ל-מ- / ת ס-ר-י-.- ------------------------- ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 0
a--h-a- ---e--lom----------d--. a______ l____________ s________ a-a-/-t l-m-d-l-m-d-t s-a-a-i-. ------------------------------- atah/at lomed/lomedet sfaradit.
तो जर्मन शिकत आहे. ‫--א -ומ--ג-מ-ית-‬ ‫___ ל___ ג_______ ‫-ו- ל-מ- ג-מ-י-.- ------------------ ‫הוא לומד גרמנית.‬ 0
hu l---- g-rm--it. h_ l____ g________ h- l-m-d g-r-a-i-. ------------------ hu lomed germanit.
आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत. ‫-נ-נו -ו---- צ-פ-י--‬ ‫_____ ל_____ צ_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י- צ-פ-י-.- ---------------------- ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 0
a---------d-- -s-rfati-. a_____ l_____ t_________ a-a-n- l-m-i- t-a-f-t-t- ------------------------ anaxnu lomdim tsarfatit.
तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात. ‫את-------ם א--ל-ית.‬ ‫___ ל_____ א________ ‫-ת- ל-מ-י- א-ט-ק-ת-‬ --------------------- ‫אתם לומדים איטלקית.‬ 0
at-m lomd-- it-l-i-. a___ l_____ i_______ a-e- l-m-i- i-a-q-t- -------------------- atem lomdim italqit.
ते रशियन शिकत आहेत. ‫הם---מ--- -וסי--‬ ‫__ ל_____ ר______ ‫-ם ל-מ-י- ר-ס-ת-‬ ------------------ ‫הם לומדים רוסית.‬ 0
he---o--im-r--it. h__ l_____ r_____ h-m l-m-i- r-s-t- ----------------- hem lomdim rusit.
भाषा शिकणे मनोरंजक आहे. ‫----ין-ל-מ-ד שפו--‬ ‫______ ל____ ש_____ ‫-ע-י-ן ל-מ-ד ש-ו-.- -------------------- ‫מעניין ללמוד שפות.‬ 0
m------yn-li---- -safo-. m________ l_____ s______ m-'-n-e-n l-l-o- s-a-o-. ------------------------ me'anieyn lilmod ssafot.
आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे. ‫אנחנ--רוצים --בין ---שי-).‬ ‫_____ ר____ ל____ (________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ב-ן (-נ-י-)-‬ ---------------------------- ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 0
a--x-u -ot--m -eh-vin--'a-a-him). a_____ r_____ l______ (__________ a-a-n- r-t-i- l-h-v-n (-a-a-h-m-. --------------------------------- anaxnu rotsim lehavin ('anashim).
आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे. ‫א--נ--רוצ-ם --וחח -ם-אנ--ם-‬ ‫_____ ר____ ל____ ע_ א______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ו-ח ע- א-ש-ם-‬ ----------------------------- ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 0
a-a-n---o-sim-l-ssoxe-x i- a-ash-m. a_____ r_____ l________ i_ a_______ a-a-n- r-t-i- l-s-o-e-x i- a-a-h-m- ----------------------------------- anaxnu rotsim lessoxeax im anashim.

मातृभाषा दिवस

तुम्ही तुमच्या मातृभाषेवर प्रेम करता? मग भविष्यात तुम्ही त्यावरचे प्रेम साजरे केले पाहिजे! आणि नेहमी फेब्रुवारी 21 ला! तोच आंतरराष्ट्रीय मातृभाषा दिवस आहे. तो 2000 पासून दरवर्षी साजरा केला जात आहे. युनेस्कोने ह्या दिवसाची स्थापना केली. युनेस्को एक संयुक्त राष्ट्र (युएन) संस्था आहे. ते विज्ञान, शिक्षण आणि संस्कृती विषयांवर संबंधित आहेत. मानवतेचा सांस्कृतिक वारसा संरक्षण करण्यासाठी युनेस्को प्रयत्नशील आहे. भाषा सांस्कृतिक वारसा पण असतात. म्हणून त्यांचं संरक्षण, संवर्धन आणि प्रचार करायला हवा. भाषिक विविधता दिवस 21 फेब्रुवारी रोजी साजरा केला जातो. जगभरात 6000 ते 7000 भाषा आहेत असा अंदाज आहे. त्यातून अर्ध्याहून अधिक भाषांवर विलोपानाचा धोका आहे. प्रत्येकी 2 आठवड्यात एक भाषा विलुप्त होते. प्रत्येक भाषेत ज्ञानाचे अफाट धन आहे. देशातल्या लोकांचे ज्ञान भाषेत समाविष्ट असते. देशाचा इतिहास भाषेतून परावर्तीत होतो. अनुभव आणि परंपरा सुद्धा भाषेतून पारित होते. या कारणांमुळेच उपजत भाषा ही देशाच्या अनन्यतेचा घटक आहे. जेव्हा एक भाषा संपुष्टात येते तेव्हा शब्दांपेक्षा बरेच काही विलुप्त होते. या सर्व गोष्टींना 21 फेब्रुवारीला उजाळा द्यावा. लोकांना कळावे की भाषेला काय अर्थ असतो. आणि त्यांनी हे परावर्तीत केले पाहिजे की ते भाषेच्या सुरक्षेसाठी काय करू शकतात. म्हणून दाखवून द्या की भाषा तुमच्यासाठी महत्वाची आहे. तुम्ही त्यासाठी एक केक बनवू शकता? आणि त्यावर मिठाईद्वारे सुंदरसे लेखन करा. अर्थात, आपल्या मातृभाषेत!