वाक्प्रयोग पुस्तक

mr परिचय, ओळख   »   ru Знакомиться

३ [तीन]

परिचय, ओळख

परिचय, ओळख

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

Znakomitʹsya

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
नमस्कार! Пр--ет! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
P-----! P______ P-i-e-! ------- Privet!
नमस्कार! Д--р-й --нь! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
Do---------! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
आपण कसे आहात? Как-----? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
Kak --l-? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? Вы--з Е-ро-ы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy--z --vro-y? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? Вы из--ме--к-? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
V---- -m--i--? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? В--из-А--и? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy i--Az--? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? В----ой -ости--це -ы----ан-в-л-с-? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V---k-- go----i-s--V-----a--------? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? К-к-долг- Вы--же з--сь-----ди----? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Kak d-l-o--y u-h-----s--n--h-d---s-? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
आपण इथे किती दिवस राहणार? К-- д---- В- зд--ь бу-ет-? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Ka--d--go-V--z-e-ʹ -u-e-e? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
आपल्याला इथे आवडले का? В-м -де----рав----? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
V-- -de----r-vi----? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? Вы --е---- --пуск-? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy-z-e-ʹ----tp----? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! П-их-дит- ко-мне в-гост-! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
P-i-h-dite--o--n--v-go-ti! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
हा माझा पत्ता आहे. В----ой--др--. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Vo---oy -d---. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? М---в-ди--я---втра? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My-u---i-s-- z-v-r-? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. Сожал--- но - -е-я -же ес-- п--ны. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
Soz-al-y-, ---- --n-a uzhe yestʹ-p-an-. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
बरं आहे! येतो आता! По--! П____ П-к-! ----- Пока! 0
Po-a! P____ P-k-! ----- Poka!
नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! Д--св---ния! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D- s--da--y-! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
लवकरच भेटू या! До--кор---! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do--kor-go! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

वर्णमाला

आपण भाषांद्वारे संवाद साधू शकतो. आपण काय विचार करतो आणि आपल्या भावनांबद्दल आपण इतरांना सांगतो. लेखनामध्ये देखील हे कार्य आहे. बहुतांश भाषांकरीता लेखनासाठी लिपी आहे. जे आपण लिहितो त्यात अक्षरे असतात. ही अक्षरे/वर्ण वैविध्यपूर्ण असू शकतात. लेखन हे सर्वाधिक अक्षरांपासूनच बनलेले असते. या अक्षरांमुळे वर्णमाला तयार होते. एक वर्णमाला म्हणजे चित्रलेखीय चिन्हांचा संच आहे. हे वर्ण शब्द स्वरूपामध्ये जोडण्यासाठी विशिष्ट नियम आहेत. प्रत्येक अक्षराचे ठरलेले उच्चारण आहे. "वर्णमाला" हे पद ग्रीक भाषेमधून येते. तिथे, पहिल्या दोन अक्षरांना "अल्फा" आणि "बीटा" म्हटले जाते. संपूर्ण इतिहासामध्ये अनेक प्रकारच्या वर्णमाला आहेत. लोक जास्तीतजास्त 3,000 वर्षांपूर्वीपासून वर्ण वापरत होते. तत्पूर्वी, वर्ण म्हणजे जादुई चिन्हे होती. केवळ काही लोकांनाच फक्त त्याचा अर्थ माहीत असे. नंतर, वर्णांनी त्यांचे चिन्हात्मक स्वरूप गमावले. आज, अक्षरांना काहीच अर्थ नाही आहे. त्यांना तेव्हाच अर्थ प्राप्त होतो जेव्हा ते इतर अक्षरांशी जोडले जातात. चायनीज भाषेतील वर्ण वेगळ्या पद्धतीने कार्य करतात. ते चित्रासारखे असायचे आणि त्यांचा अर्थ चित्रांतूनच वर्णन केला जात असे. जेव्हा आपण लिहितो तेव्हा आपण आपले विचार लिपीबद्ध करतो. एखाद्या विषयाचे ज्ञान नोंदवण्यासाठी आपण वर्ण वापरतो. वर्णमालेचे लिपीतून मजकुरात रुपांतर करण्यास आपला मेंदू शिकला आहे. वर्ण शब्द होतात, शब्द कल्पना होतात. या प्रकारे, एक मजकूर हजारो वर्षे टिकून राहू शकतो. आणि तरीही समजू शकतो.