वाक्प्रयोग पुस्तक

mr संख्या / आकडे   »   ru Цифры

७ [सात]

संख्या / आकडे

संख्या / आकडे

7 [семь]

7 [semʹ]

Цифры

Tsifry

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी रशियन प्ले अधिक
मी मोजत आहे. Я--чи-аю: Я с______ Я с-и-а-: --------- Я считаю: 0
Y--sch---yu: Y_ s________ Y- s-h-t-y-: ------------ Ya schitayu:
एक, दोन, तीन од-н,----, -ри о____ д___ т__ о-и-, д-а- т-и -------------- один, два, три 0
o-i-- d--,---i o____ d___ t__ o-i-, d-a- t-i -------------- odin, dva, tri
मी तीनपर्यंत मोजत आहे. Я-сч-таю -- трёх. Я с_____ д_ т____ Я с-и-а- д- т-ё-. ----------------- Я считаю до трёх. 0
Y--sc-it--u do-t-ëkh. Y_ s_______ d_ t_____ Y- s-h-t-y- d- t-ë-h- --------------------- Ya schitayu do trëkh.
मी पुढे मोजत आहे. Я с--т-ю--альше: Я с_____ д______ Я с-и-а- д-л-ш-: ---------------- Я считаю дальше: 0
Y- -c--t----d----he: Y_ s_______ d_______ Y- s-h-t-y- d-l-s-e- -------------------- Ya schitayu dalʹshe:
चार, पाच, सहा, ч----е- пять,-ше-ть, ч______ п____ ш_____ ч-т-р-, п-т-, ш-с-ь- -------------------- четыре, пять, шесть, 0
c--t--e, -y-t-- --es--, c_______ p_____ s______ c-e-y-e- p-a-ʹ- s-e-t-, ----------------------- chetyre, pyatʹ, shestʹ,
सात, आठ, नऊ сем-,--о-емь,----ять с____ в______ д_____ с-м-, в-с-м-, д-в-т- -------------------- семь, восемь, девять 0
s-m---v-se-ʹ- dev---ʹ s____ v______ d______ s-m-, v-s-m-, d-v-a-ʹ --------------------- semʹ, vosemʹ, devyatʹ
मी मोजत आहे. Я-сч--а-. Я с______ Я с-и-а-. --------- Я считаю. 0
Y- -ch-ta-u. Y_ s________ Y- s-h-t-y-. ------------ Ya schitayu.
तू मोजत आहेस. Т- счит--шь. Т_ с________ Т- с-и-а-ш-. ------------ Ты считаешь. 0
Ty s-hi-a---h-. T_ s___________ T- s-h-t-y-s-ʹ- --------------- Ty schitayeshʹ.
तो मोजत आहे. О---чит-ет. О_ с_______ О- с-и-а-т- ----------- Он считает. 0
On -c--taye-. O_ s_________ O- s-h-t-y-t- ------------- On schitayet.
एक, पहिला / पहिली / पहिले О---. --рвы-. О____ П______ О-и-. П-р-ы-. ------------- Один. Первый. 0
Odin. P--vyy. O____ P______ O-i-. P-r-y-. ------------- Odin. Pervyy.
दोन, दुसरा / दुसरी / दुसरे Д-а--Вт----. Д___ В______ Д-а- В-о-о-. ------------ Два. Второй. 0
D-a. Vt-r--. D___ V______ D-a- V-o-o-. ------------ Dva. Vtoroy.
तीन. तिसरा / तिसरी / तिसरे Три.--ре-ий. Т___ Т______ Т-и- Т-е-и-. ------------ Три. Третий. 0
Tri. -r-tiy. T___ T______ T-i- T-e-i-. ------------ Tri. Tretiy.
चार. चौथा / चौथी / चौथे Ч--ы--- Ч---ёрт--. Ч______ Ч_________ Ч-т-р-. Ч-т-ё-т-й- ------------------ Четыре. Четвёртый. 0
C--ty-e.-C-etvër-yy. C_______ C__________ C-e-y-e- C-e-v-r-y-. -------------------- Chetyre. Chetvërtyy.
पाच. पाचवा / पाचवी / पाचवे Пят-. --т-й. П____ П_____ П-т-. П-т-й- ------------ Пять. Пятый. 0
Py-t---P--ty-. P_____ P______ P-a-ʹ- P-a-y-. -------------- Pyatʹ. Pyatyy.
सहा, सहावा / सहावी / सहावे Шес-ь--Ше----. Ш_____ Ш______ Ш-с-ь- Ш-с-о-. -------------- Шесть. Шестой. 0
Shest-. S----oy. S______ S_______ S-e-t-. S-e-t-y- ---------------- Shestʹ. Shestoy.
सात. सातवा / सातवी / सातवे Се-ь- Се-----. С____ С_______ С-м-. С-д-м-й- -------------- Семь. Седьмой. 0
S--ʹ. --d-m--. S____ S_______ S-m-. S-d-m-y- -------------- Semʹ. Sedʹmoy.
आठ. आठवा / आठवी / आठवे В---м-.-В-сьмой. В______ В_______ В-с-м-. В-с-м-й- ---------------- Восемь. Восьмой. 0
Vos-mʹ--Vo-ʹ-oy. V______ V_______ V-s-m-. V-s-m-y- ---------------- Vosemʹ. Vosʹmoy.
नऊ. नववा / नववी / नववे Д-в---.-Д--ят--. Д______ Д_______ Д-в-т-. Д-в-т-й- ---------------- Девять. Девятый. 0
D-v-at-.--e-y-t-y. D_______ D________ D-v-a-ʹ- D-v-a-y-. ------------------ Devyatʹ. Devyatyy.

विचार करणे आणि भाषा

आपली विचारसरणी ही आपल्या भाषेवर अवलंबून असते. जेव्हा आपण विचार करतो, तेव्हा आपण स्वतःशी बोलत असतो. म्हणूनच, भाषा आपल्या गोष्टींबद्दलच्या दृष्टीकोनावर परिणाम करतात. परंतु, वेगवेगळ्या भाषा असल्या तरीही आपण समान विचार करू शकतो का? किंवा आपण वेगळ्या पद्धतीने बोलत असल्याने वेगवेगळ्या पद्धतीने विचार करतो. प्रत्येक लोकांचा त्यांचा स्वतःचा वेगळा शब्दकोश असतो. काही भाषांमध्ये ठराविक शब्द लुप्त झालेले आहेत. काही लोक असेही आहेत, जे हिरवा आणि निळ्यामध्ये फरक करत नाही. ते दोन्ही रंगांसाठी समान शब्द वापरतात. आणि रंग ओळखण्यामध्ये त्यांना अवघड जाते. ते वेगवेगळे मूळ रंग आणि द्वितीय रंग ओळखू शकत नाही. त्यांना रंगांचे वर्णन करताना अवघड जाते. बाकीच्या भाषांमध्ये अंकांसाठी फक्त काही शब्दच आहेत. हे भाषा बोलणारे लोक व्यवस्थितपणे मोजू शकत नाही. आणखी भाषा अशा आहेत, ज्या उजवा आणि डावा ओळखू शकत नाही. इथे, लोक उत्तर आणि दक्षिण, पूर्व आणि पश्चिम बाबत बोलतात. त्यांना भूगोलाविषयी चांगली माहिती आहे. परंतु, ते उजवा आणि डावा या बाबी समजू शकत नाही. निश्चितच, फक्त आपली भाषा आपल्या विचारांवर परिणाम करत नाही. आपल्या सभोवतालचे वातावरण आणि रोजचे जीवन देखील आपल्या विचारांवर परिणाम करतात. तर मग, भाषा कोणते कार्य करते? भाषा आपल्या विचारांवर बंधने आणते? किंवा जे आपण विचार करतो त्यासाठीच आपल्याकडे शब्द असतात? कारण आणि परिणाम काय आहे? हे सर्व प्रश्न निरुत्तरित राहिले आहेत. ते मेंदू संशोधक आणि भाषावैज्ञानिक यांना कार्यमग्न ठेवत आहेत. परंतु, हा मुद्दा आपल्या सर्वांवर प्रभाव टाकतो. तुम्ही तेच आहात का जे तुम्ही बोलता?!