चष्मा
О-ки
О___
О-к-
----
Очки
0
Oc--i
O____
O-h-i
-----
Ochki
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
Он з--ыл--в---очки.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On-z--yl-s--i---hki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
तो आपला चष्मा विसरून गेला.
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
Гд---е -г- ---и?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
Gde -he -----ochk-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
घड्याळ
Ч-сы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C---y
C____
C-a-y
-----
Chasy
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
Е-о ч----сл---ли--.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Yego---asy--l-ma---ʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
त्याचे घड्याळ काम करत नाही.
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
Ча-- в---т-на сте-е.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
C---y-v-s--t ---s-en-.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे.
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
पारपत्र
П-----т
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P-s---t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
О- ---ер---с-ой п-с----.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
O- p--e-yal--vo- -------.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
त्याने त्याचे पारपत्र हरवले.
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Гд- же---о--аспо--?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gde--h---ego------rt?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
О-и-- -х
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
O-i-- i-h
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या
Они – их
Oni – ikh
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Де---не-м---- найт----оих ро-ите-е-.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
D--i -- -o--t----------ik--r-d--eley.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत.
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Д--в-т же -д-- ---ро-и-е-и!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Da---- zh--id-- -kh --dit--i!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले.
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
В-----аш -Ваша, В-ш-)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
V- –--ash (--s-a, -a-h-)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Как------а--а-- -о-здк-- -ос---и----л---?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
K-- --o-h---V-s----o---d-a- -osp-d-n------er?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
Г-- В----же--- го-п-ди--Мю----?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
Gd---as-a--hen-,-gos-o-i- Myul--r?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Вы - В-ша---а-,--а--)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
V--- -as----Vas-,-V---i)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
К-к пр-шла --ш--------а- г--п--а-Ш-и--?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Ka---ro-h-a -a--- p--ez-----gosp--ha-S-m-d-?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Г-- -аш м--- ----о---Шм-д-?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
Gd- V--h--u-h,--o--oz-a-Shm-d-?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?