Buku frasa

ms Orang   »   bn ব্যক্তি

1 [satu]

Orang

Orang

১ [এক]

1 [Ēka]

ব্যক্তি

[byakti]

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Bengali Main Lagi
saya আ-ি আ_ আ-ি --- আমি 0
ā-i ā__ ā-i --- āmi
saya dan awak আম----- ---ি আ_ এ_ তু_ আ-ি এ-ং ত-ম- ------------ আমি এবং তুমি 0
ā-- --a- t--i ā__ ē___ t___ ā-i ē-a- t-m- ------------- āmi ēbaṁ tumi
kita berdua আ-র--দুজনে-(আ--- উ---ই) আ__ দু__ (___ উ____ আ-র- দ-জ-ে (-ম-া উ-য়-ই- ----------------------- আমরা দুজনে (আমরা উভয়েই) 0
ām-r---uj-nē-(āmar---bhaẏē'i) ā____ d_____ (_____ u________ ā-a-ā d-j-n- (-m-r- u-h-ẏ-'-) ----------------------------- āmarā dujanē (āmarā ubhaẏē'i)
dia (lelaki) স--(ছ-ল-) সে (___ স- (-ে-ে- --------- সে (ছেলে) 0
s- -c-ēl-) s_ (______ s- (-h-l-) ---------- sē (chēlē)
dia (lelaki) dan dia (perempuan) সে (ছেল----বং-স--(---ে) সে (___ এ_ সে (___ স- (-ে-ে- এ-ং স- (-ে-ে- ----------------------- সে (ছেলে) এবং সে (মেয়ে) 0
s--(ch--ē)---aṁ--ē -m-ẏē) s_ (______ ē___ s_ (_____ s- (-h-l-) ē-a- s- (-ē-ē- ------------------------- sē (chēlē) ēbaṁ sē (mēẏē)
mereka berdua ত-র---ুজনে তা_ দু__ ত-র- দ-জ-ে ---------- তারা দুজনে 0
t-r- --ja-ē t___ d_____ t-r- d-j-n- ----------- tārā dujanē
lelaki প-রুষ পু__ প-র-ষ ----- পুরুষ 0
p-r-ṣa p_____ p-r-ṣ- ------ puruṣa
wanita স্-্-ী---ম-ি-া স্__ / ম__ স-ত-র- / ম-ি-া -------------- স্ত্রী / মহিলা 0
s--ī-/-ma-i-ā s___ / m_____ s-r- / m-h-l- ------------- strī / mahilā
kanak-kanak শিশু শি_ শ-শ- ---- শিশু 0
śiśu ś___ ś-ś- ---- śiśu
sebuah keluarga এক-- পরি-ার এ__ প___ এ-ট- প-ি-া- ----------- একটি পরিবার 0
ē-aṭi ---ibāra ē____ p_______ ē-a-i p-r-b-r- -------------- ēkaṭi paribāra
keluarga saya আ-ার -র---র আ__ প___ আ-া- প-ি-া- ----------- আমার পরিবার 0
ām-ra pari-āra ā____ p_______ ā-ā-a p-r-b-r- -------------- āmāra paribāra
Keluarga saya ada di sini. আম-----িব-র এখ-ন--৷ আ__ প___ এ__ ৷ আ-া- প-ি-া- এ-া-ে ৷ ------------------- আমার পরিবার এখানে ৷ 0
ām----parib--a ēkhānē ā____ p_______ ē_____ ā-ā-a p-r-b-r- ē-h-n- --------------------- āmāra paribāra ēkhānē
Saya ada di sini. আম- -খ----৷ আ_ এ__ ৷ আ-ি এ-া-ে ৷ ----------- আমি এখানে ৷ 0
ām---k-ā-ē ā__ ē_____ ā-i ē-h-n- ---------- āmi ēkhānē
Awak ada di sini. তুমি-----ে ৷ তু_ এ__ ৷ ত-ম- এ-া-ে ৷ ------------ তুমি এখানে ৷ 0
tu-i ē--ā-ē t___ ē_____ t-m- ē-h-n- ----------- tumi ēkhānē
Dia (lelaki) di sini dan dia (perempuan) ada di sini. সে--ছ-ল-- -খানে এব- -- -মেয়ে)----নে ৷ সে (___ এ__ এ_ সে (___ এ__ ৷ স- (-ে-ে- এ-া-ে এ-ং স- (-ে-ে- এ-া-ে ৷ ------------------------------------- সে (ছেলে) এখানে এবং সে (মেয়ে) এখানে ৷ 0
sē ----lē---k-ān--ēbaṁ-sē--m---- -khā-ē s_ (______ ē_____ ē___ s_ (_____ ē_____ s- (-h-l-) ē-h-n- ē-a- s- (-ē-ē- ē-h-n- --------------------------------------- sē (chēlē) ēkhānē ēbaṁ sē (mēẏē) ēkhānē
Kami ada di sini. আ-------নে ৷ আ__ এ__ ৷ আ-র- এ-া-ে ৷ ------------ আমরা এখানে ৷ 0
āma-ā-ē---nē ā____ ē_____ ā-a-ā ē-h-n- ------------ āmarā ēkhānē
Kamu semua ada di sini. ত---া এখ-নে-৷ তো__ এ__ ৷ ত-ম-া এ-া-ে ৷ ------------- তোমরা এখানে ৷ 0
t-----------ē t_____ ē_____ t-m-r- ē-h-n- ------------- tōmarā ēkhānē
Mereka semua ada di sini. তার- সব-- এ-ানে ৷ তা_ স__ এ__ ৷ ত-র- স-া- এ-া-ে ৷ ----------------- তারা সবাই এখানে ৷ 0
t--- s-b--- -----ē t___ s_____ ē_____ t-r- s-b-'- ē-h-n- ------------------ tārā sabā'i ēkhānē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -