| Di manakah pejabat pos terdekat? |
সব------া--র-----রট- -ো-া-?
স___ কা__ ডা____ কো___
স-থ-ক- ক-ছ-র ড-ক-র-ি ক-থ-য়-
---------------------------
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
0
s-b-t-ē-- --ch-r- ḍ--a--a--ṭi---t---a?
s________ k______ ḍ__________ k_______
s-b-t-ē-ē k-c-ē-a ḍ-k-g-a-a-i k-t-ā-a-
--------------------------------------
sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa?
|
Di manakah pejabat pos terdekat?
সবথেকে কাছের ডাকঘরটি কোথায়?
sabathēkē kāchēra ḍākagharaṭi kōthāẏa?
|
| Adakah jauh ke pejabat pos terdekat? |
ড-ক--ট--ক--এ--ন-থেকে--নে- দূ-ে?
ডা____ কি এ__ থে_ অ__ দূ__
ড-ক-র-ি ক- এ-া- থ-ক- অ-ে- দ-র-?
-------------------------------
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
0
Ḍāk---ara-i-k- -k-ā---t-ē-ē -n-k---ūr-?
Ḍ__________ k_ ē_____ t____ a____ d____
Ḍ-k-g-a-a-i k- ē-h-n- t-ē-ē a-ē-a d-r-?
---------------------------------------
Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
|
Adakah jauh ke pejabat pos terdekat?
ডাকঘরটি কি এখান থেকে অনেক দূরে?
Ḍākagharaṭi ki ēkhāna thēkē anēka dūrē?
|
| Di manakah peti mel terdekat? |
স--ে----া-াকাছ- ডা- বা----ক-থ-য়?
স___ কা___ ডা_ বা__ কো___
স-থ-ক- ক-ছ-ক-ছ- ড-ক ব-ক-স ক-থ-য়-
--------------------------------
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
0
S-bathē-- --c-ā--chi ḍ-k- ---s- -ō-h-ẏa?
S________ k_________ ḍ___ b____ k_______
S-b-t-ē-ē k-c-ā-ā-h- ḍ-k- b-k-a k-t-ā-a-
----------------------------------------
Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa?
|
Di manakah peti mel terdekat?
সবথেকে কাছাকাছি ডাক বাক্স কোথায়?
Sabathēkē kāchākāchi ḍāka bāksa kōthāẏa?
|
| Saya memerlukan beberapa setem. |
আম-- ক-ছ--ড----িক-ট --- ৷
আ__ কি_ ডা_ টি__ চা_ ৷
আ-া- ক-ছ- ড-ক ট-ক-ট চ-ই ৷
-------------------------
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
0
Āmā---k-chu ḍ-k--ṭ-ki-a -ā'i
Ā____ k____ ḍ___ ṭ_____ c___
Ā-ā-a k-c-u ḍ-k- ṭ-k-ṭ- c-'-
----------------------------
Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i
|
Saya memerlukan beberapa setem.
আমার কিছু ডাক টিকিট চাই ৷
Āmāra kichu ḍāka ṭikiṭa cā'i
|
| Untuk sekeping kad dan sepucuk surat. |
এক-া---র-ড-এ-ং---ট- চ-ঠ-র -ন্য ৷
এ__ কা__ এ_ এ__ চি__ জ__ ৷
এ-ট- ক-র-ড এ-ং এ-ট- চ-ঠ-র জ-্- ৷
--------------------------------
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
0
ēk--- k--ḍ- ēb----k-ṭā-c--h-ra -an'-a
ē____ k____ ē___ ē____ c______ j_____
ē-a-ā k-r-a ē-a- ē-a-ā c-ṭ-i-a j-n-y-
-------------------------------------
ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya
|
Untuk sekeping kad dan sepucuk surat.
একটা কার্ড এবং একটা চিঠির জন্য ৷
ēkaṭā kārḍa ēbaṁ ēkaṭā ciṭhira jan'ya
|
| Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat? |
আ--রি-ার-জন-য ডা---ু-্ক -ত?
আ____ জ__ ডা_ শু__ ক__
আ-ে-ি-া- জ-্- ড-ক শ-ল-ক ক-?
---------------------------
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
0
ām-r-k-ra-ja--y-----a-śulka-k--a?
ā________ j_____ ḍ___ ś____ k____
ā-ē-i-ā-a j-n-y- ḍ-k- ś-l-a k-t-?
---------------------------------
āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata?
|
Berapakah kos pengeposan ke Amerika Syarikat?
আমেরিকার জন্য ডাক শুল্ক কত?
āmērikāra jan'ya ḍāka śulka kata?
|
| Berapakah berat bungkusan itu? |
প---ক--ের-ও-- --?
প্____ ও__ ক__
প-য-ক-ট-র ও-ন ক-?
-----------------
প্যাকেটের ওজন কত?
0
P-ākē-ēr- ō--na--ata?
P________ ō____ k____
P-ā-ē-ē-a ō-a-a k-t-?
---------------------
Pyākēṭēra ōjana kata?
|
Berapakah berat bungkusan itu?
প্যাকেটের ওজন কত?
Pyākēṭēra ōjana kata?
|
| Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara? |
আম---- -ট- হ-ওয়া--ডাক-র--এয়---মেইলে-) মা-্-মে -াঠ--ে -ারি?
আ_ কি এ_ হা___ ডা__ (___ মে____ মা___ পা__ পা__
আ-ি ক- এ-া হ-ও-া- ড-ক-র (-য়-র ম-ই-ে-) ম-ধ-য-ে প-ঠ-ত- প-র-?
----------------------------------------------------------
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
0
Ām- k---ṭā-----ẏā-i-ḍ---ra-(----a -ē'il-ra- mād---mē--āṭ------ār-?
Ā__ k_ ē__ h_______ ḍ_____ (_____ m________ m_______ p______ p____
Ā-i k- ē-ā h-'-ẏ-'- ḍ-k-r- (-ẏ-r- m-'-l-r-) m-d-y-m- p-ṭ-ā-ē p-r-?
------------------------------------------------------------------
Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri?
|
Bolehkah saya menghantar bungkusan melalui mel udara?
আমি কি এটা হাওয়াই ডাকের (এয়ার মেইলের) মাধ্যমে পাঠাতে পারি?
Āmi ki ēṭā hā'ōẏā'i ḍākēra (ēẏāra mē'ilēra) mādhyamē pāṭhātē pāri?
|
| Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba? |
এটা -খা-ে পৌ----- -ত-সময় ল-গ-ে?
এ_ ও__ পৌঁ__ ক_ স__ লা___
এ-া ও-া-ে প-ঁ-া-ে ক- স-য় ল-গ-ে-
-------------------------------
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
0
Ē-ā ō--ā----aum̐c-ātē--a----am--a--ā----?
Ē__ ō_____ p________ k___ s_____ l______
Ē-ā ō-h-n- p-u-̐-h-t- k-t- s-m-ẏ- l-g-b-?
-----------------------------------------
Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē?
|
Berapakah tempoh masa yang diambil untuk tiba?
এটা ওখানে পৌঁছাতে কত সময় লাগবে?
Ēṭā ōkhānē paum̐chātē kata samaẏa lāgabē?
|
| Di manakah saya boleh membuat panggilan? |
আ-ি ক-থ---েকে-ফো---রত-----ি?
আ_ কো_ থে_ ফো_ ক__ পা__
আ-ি ক-থ- থ-ক- ফ-ন ক-ত- প-র-?
----------------------------
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
0
Ām- --thā -h-k---h-n- ---atē pāri?
Ā__ k____ t____ p____ k_____ p____
Ā-i k-t-ā t-ē-ē p-ō-a k-r-t- p-r-?
----------------------------------
Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
|
Di manakah saya boleh membuat panggilan?
আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি?
Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
|
| Di manakah pondok telefon terdekat? |
স--েকে ক-----ট----ো------কোথ--?
স___ কা__ টে___ বু_ কো___
স-থ-ক- ক-ছ-র ট-ল-ফ-ন ব-থ ক-থ-য়-
-------------------------------
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
0
S--a--ēkē-k---------l---ōn- b---a-kōt-ā--?
S________ k______ ṭ________ b____ k_______
S-b-t-ē-ē k-c-ē-a ṭ-l-p-ō-a b-t-a k-t-ā-a-
------------------------------------------
Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa?
|
Di manakah pondok telefon terdekat?
সবথেকে কাছের টেলিফোন বুথ কোথায়?
Sabathēkē kāchēra ṭēliphōna butha kōthāẏa?
|
| Adakah anda mempunyai kad telefon? |
আ-নার --ছে -লি---া--- --ে---?
আ___ কা_ ক_ কা__ আ_ কি_
আ-ন-র ক-ছ- ক-ি- ক-র-ড আ-ে ক-?
-----------------------------
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
0
Āp-n-ra-k---ē-kal-- ----a--c-ē ki?
Ā______ k____ k____ k____ ā___ k__
Ā-a-ā-a k-c-ē k-l-ṁ k-r-a ā-h- k-?
----------------------------------
Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki?
|
Adakah anda mempunyai kad telefon?
আপনার কাছে কলিং কার্ড আছে কি?
Āpanāra kāchē kaliṁ kārḍa āchē ki?
|
| Adakah anda mempunyai buku telefon? |
আপন-- ---ে----ি-োন--াইর-ক-ট-ি (--লিফ-ন-ব-ক--আছ- -ি?
আ___ কা_ টে___ ডা_____ (____ বু__ আ_ কি_
আ-ন-র ক-ছ- ট-ল-ফ-ন ড-ই-ে-্-র- (-ে-ি-ো- ব-ক- আ-ে ক-?
---------------------------------------------------
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
0
Āpa-ā-a-k-c---ṭē-ip-ō-- ḍ-'-rē--ari-----i-hō-a ----)-ā--ē ki?
Ā______ k____ ṭ________ ḍ__________ (_________ b____ ā___ k__
Ā-a-ā-a k-c-ē ṭ-l-p-ō-a ḍ-'-r-k-a-i (-ē-i-h-n- b-k-) ā-h- k-?
-------------------------------------------------------------
Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki?
|
Adakah anda mempunyai buku telefon?
আপনার কাছে টেলিফোন ডাইরেক্টরি (টেলিফোন বুক) আছে কি?
Āpanāra kāchē ṭēliphōna ḍā'irēkṭari (ṭēliphōna buka) āchē ki?
|
| Adakah anda tahu kod negara Austria? |
আ-নি অস---রিয়---এর--া কোড-জ-নেন?
আ__ অ_____ এ__ কো_ জা___
আ-ন- অ-্-্-ি-া- এ-ি-া ক-ড জ-ন-ন-
--------------------------------
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
0
Āp-n--as---ẏ-----ri-ā kō-a-j-nē--?
Ā____ a________ ē____ k___ j______
Ā-a-i a-ṭ-i-ā-a ē-i-ā k-ḍ- j-n-n-?
----------------------------------
Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna?
|
Adakah anda tahu kod negara Austria?
আপনি অস্ট্রিয়ার এরিয়া কোড জানেন?
Āpani asṭriẏāra ēriẏā kōḍa jānēna?
|
| Sila tunggu sekejap, saya akan lihat. |
এক-মি-ি-,---- --খ-ি-৷
এ_ মি___ আ_ দে__ ৷
এ- ম-ন-ট- আ-ি দ-খ-ি ৷
---------------------
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
0
Ē-- mi-i--,--m- -ē-h-chi
Ē__ m______ ā__ d_______
Ē-a m-n-ṭ-, ā-i d-k-a-h-
------------------------
Ēka miniṭa, āmi dēkhachi
|
Sila tunggu sekejap, saya akan lihat.
এক মিনিট, আমি দেখছি ৷
Ēka miniṭa, āmi dēkhachi
|
| Talian sentiasa sibuk. |
ল---ট- -বস-- -্যস্- ---ে ৷
লা___ স____ ব্___ থা_ ৷
ল-ই-ট- স-স-য় ব-য-্- থ-ক- ৷
--------------------------
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
0
lā'in-ṭā-sa--sa--ẏ- b----a -h--ē
l_______ s_________ b_____ t____
l-'-n-ṭ- s-b-s-m-ẏ- b-a-t- t-ā-ē
--------------------------------
lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē
|
Talian sentiasa sibuk.
লাইনটা সবসময় ব্যস্ত থাকে ৷
lā'inaṭā sabasamaẏa byasta thākē
|
| Apakah nombor yang telah anda dail? |
আপ-ি---- --্-- ড-য়াল-----ে-?
আ__ কো_ ন___ ডা__ ক____
আ-ন- ক-ন ন-্-র ড-য়-ল ক-ে-ে-?
----------------------------
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
0
ā-a-i --n-----ba-----ẏ-l--ka--c-ē--?
ā____ k___ n______ ḍ_____ k_________
ā-a-i k-n- n-m-a-a ḍ-ẏ-l- k-r-c-ē-a-
------------------------------------
āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna?
|
Apakah nombor yang telah anda dail?
আপনি কোন নম্বর ডায়াল করেছেন?
āpani kōna nambara ḍāẏāla karēchēna?
|
| Anda perlu mendail sifar dahulu! |
আ--া---প-রথম- ---া-শূ--য ডা-া- করতে----!
আ___ প্___ এ__ শূ__ ডা__ ক__ হ__
আ-ন-ক- প-র-ম- এ-ট- শ-ণ-য ড-য়-ল ক-ত- হ-ে-
----------------------------------------
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
0
Ā-a-ākē p-ath-m---kaṭā --ṇ-a---ẏā---ka-atē-habē!
Ā______ p_______ ē____ ś____ ḍ_____ k_____ h____
Ā-a-ā-ē p-a-h-m- ē-a-ā ś-ṇ-a ḍ-ẏ-l- k-r-t- h-b-!
------------------------------------------------
Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē!
|
Anda perlu mendail sifar dahulu!
আপনাকে প্রথমে একটা শূণ্য ডায়াল করতে হবে!
Āpanākē prathamē ēkaṭā śūṇya ḍāẏāla karatē habē!
|