Buku frasa

ms Orang   »   hy անձեր (անձինք)

1 [satu]

Orang

Orang

1 [մեկ]

1 [mek]

անձեր (անձինք)

andzer (andzink’)

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Armenian Main Lagi
saya ե- ե_ ե- -- ես 0
yes y__ y-s --- yes
saya dan awak ես և--ու ե_ և դ__ ե- և դ-ւ -------- ես և դու 0
yes yev du y__ y__ d_ y-s y-v d- ---------- yes yev du
kita berdua Մենք -րկ--սս Մ___ ե______ Մ-ն- ե-կ-ւ-ս ------------ Մենք երկուսս 0
Me--’ y--kuss M____ y______ M-n-’ y-r-u-s ------------- Menk’ yerkuss
dia (lelaki) ն- ն_ ն- -- նա 0
-a n_ n- -- na
dia (lelaki] dan dia (perempuan) ն----նա ն_ և ն_ ն- և ն- ------- նա և նա 0
na---v-na n_ y__ n_ n- y-v n- --------- na yev na
mereka berdua ն-ա-ք -րկո-սը ն____ ե______ ն-ա-ք ե-կ-ւ-ը ------------- նրանք երկուսը 0
nran-- ye-kusy n_____ y______ n-a-k- y-r-u-y -------------- nrank’ yerkusy
lelaki տղա---դ տ______ տ-ա-ա-դ ------- տղամարդ 0
tgha--rd t_______ t-h-m-r- -------- tghamard
wanita կ-ն կ__ կ-ն --- կին 0
kin k__ k-n --- kin
kanak-kanak ե-եխա ե____ ե-ե-ա ----- երեխա 0
y-re--a y______ y-r-k-a ------- yerekha
sebuah keluarga մի-ընտա--ք մ_ ը______ մ- ը-տ-ն-ք ---------- մի ընտանիք 0
m- y---n--’ m_ y_______ m- y-t-n-k- ----------- mi yntanik’
keluarga saya իմ ըն-ա---ը ի_ ը_______ ի- ը-տ-ն-ք- ----------- իմ ընտանիքը 0
im--n-a----y i_ y________ i- y-t-n-k-y ------------ im yntanik’y
Keluarga saya ada di sini. Ի--ը-տ-ն--- ---տ-ղ-է: Ի_ ը_______ ա_____ է_ Ի- ը-տ-ն-ք- ա-ս-ե- է- --------------------- Իմ ընտանիքը այստեղ է: 0
Im --t-ni-’y-a-st-g--e I_ y________ a______ e I- y-t-n-k-y a-s-e-h e ---------------------- Im yntanik’y aystegh e
Saya ada di sini. Ե- -յստեղ --: Ե_ ա_____ ե__ Ե- ա-ս-ե- ե-: ------------- Ես այստեղ եմ: 0
Y-s-a-s-egh yem Y__ a______ y__ Y-s a-s-e-h y-m --------------- Yes aystegh yem
Awak ada di sini. Դո- ա----ղ---: Դ__ ա_____ ե__ Դ-ւ ա-ս-ե- ե-: -------------- Դու այստեղ ես: 0
D- a-ste-h--es D_ a______ y__ D- a-s-e-h y-s -------------- Du aystegh yes
Dia (lelaki] di sini dan dia (perempuan) ada di sini. Նա-այ--ե- է ---ա էլ ---յստե-: Ն_ ա_____ է և ն_ է_ է ա______ Ն- ա-ս-ե- է և ն- է- է ա-ս-ե-: ----------------------------- Նա այստեղ է և նա էլ է այստեղ: 0
Na -----gh---y-- na--- e-ayst-gh N_ a______ e y__ n_ e_ e a______ N- a-s-e-h e y-v n- e- e a-s-e-h -------------------------------- Na aystegh e yev na el e aystegh
Kami ada di sini. Մ--- -յ---ղ-ե--: Մ___ ա_____ ե___ Մ-ն- ա-ս-ե- ե-ք- ---------------- Մենք այստեղ ենք: 0
Men-’--yste-h --nk’ M____ a______ y____ M-n-’ a-s-e-h y-n-’ ------------------- Menk’ aystegh yenk’
Kamu semua ada di sini. Դ-ւ- --ստե--ե-: Դ___ ա_____ ե__ Դ-ւ- ա-ս-ե- ե-: --------------- Դուք այստեղ եք: 0
D--’----te------’ D___ a______ y___ D-k- a-s-e-h y-k- ----------------- Duk’ aystegh yek’
Mereka semua ada di sini. Նրան- ---ո-ը-ա--------: Ն____ բ_____ ա_____ ե__ Ն-ա-ք բ-լ-ր- ա-ս-ե- ե-: ----------------------- Նրանք բոլորը այստեղ են: 0
Nr-----b--o-- a-st-g- yen N_____ b_____ a______ y__ N-a-k- b-l-r- a-s-e-h y-n ------------------------- Nrank’ bolory aystegh yen

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -