Buku frasa

ms Orang   »   mr लोक

1 [satu]

Orang

Orang

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Marathi Main Lagi
saya -ी मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
saya dan awak मी आ-- तू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
mī--ṇi tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
kita berdua आ-्ही द--े आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
ā-h- ----ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
dia (lelaki) त- तो त- -- तो 0
t- t_ t- --
dia (lelaki] dan dia (perempuan) तो-आण--ती तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
tō ā-- tī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
mereka berdua ती-----ही ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
tī--ō--ēhī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
lelaki (त-)-प-र-ष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
(--------ṣa (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
wanita (--)-----री (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
(tī- st-ī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
kanak-kanak (-े)--ूल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
(tē---ū-a (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
sebuah keluarga कुटुंब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
kuṭ-mba k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
keluarga saya म--- कु--ंब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m---ē-----mba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
Keluarga saya ada di sini. मा-े --टु------ -हे. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
m-jh- k-ṭum---i-hē----. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
Saya ada di sini. मी इ-े आह-. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
M- --h- ā--. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
Awak ada di sini. त--इ---आह--. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
Tū-i-h--āh---. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
Dia (lelaki] di sini dan dia (perempuan) ada di sini. तो-इ-े-आ-- -णि-ती-इ-----े. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T----h- āhē ā-- -ī -th- -h-. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
Kami ada di sini. आ-्ही--थ- --ोत. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ā--- ithē-ā-ōt-. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
Kamu semua ada di sini. तुम-ह- --ोघे-/--र्व) इ-े आ--त. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
T-m-- -d-gh-/---r-a)-i-h-------. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
Mereka semua ada di sini. ते -गळ- इथे आ-ेत. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
Tē -a-aḷ- --h- -hē--. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -