Kenapa awak tidak datang?
ত-ম--কে--আ-নি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
tu-i kē-------i?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Kenapa awak tidak datang?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Saya sakit.
আ-ি -সু-্থ ছ--াম ৷
আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
------------------
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
Ā-i -su-th- -h--āma
Ā__ a______ c______
Ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
-------------------
Āmi asustha chilāma
Saya sakit.
আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
Āmi asustha chilāma
Saya tidak datang kerana saya sakit.
আ-- -স-ন- -ার---মি--স------ি----৷
আ_ আ__ কা__ আ_ অ___ ছি__ ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-ি অ-ু-্- ছ-ল-ম ৷
---------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
0
āmi--s-n--k--a-a-ā---asu--ha ch----a
ā__ ā____ k_____ ā__ a______ c______
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-i a-u-t-a c-i-ā-a
------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Saya tidak datang kerana saya sakit.
আমি আসিনি কারণ আমি অসুস্থ ছিলাম ৷
āmi āsini kāraṇa āmi asustha chilāma
Kenapa dia tidak datang?
স- -----) ক-- আ----?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
0
sē (-ē-ē--k--a-āsēni?
s_ (_____ k___ ā_____
s- (-ē-ē- k-n- ā-ē-i-
---------------------
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Kenapa dia tidak datang?
সে (মেয়ে) কেন আসেনি?
sē (mēẏē) kēna āsēni?
Dia penat.
স- ক--া-্- --- ৷
সে ক্___ ছি_ ৷
স- ক-ল-ন-ত ছ-ল ৷
----------------
সে ক্লান্ত ছিল ৷
0
Sē ----t- c---a
S_ k_____ c____
S- k-ā-t- c-i-a
---------------
Sē klānta chila
Dia penat.
সে ক্লান্ত ছিল ৷
Sē klānta chila
Dia tidak datang kerana dia penat.
সে-আ--ন- --রণ -ে ক্ল-ন্ত হ---পড--ছ-- ৷
সে আ__ কা__ সে ক্___ হ_ প___ ৷
স- আ-ে-ি ক-র- স- ক-ল-ন-ত হ-ে প-়-ছ-ল ৷
--------------------------------------
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
0
sē ā-ē-- kāra-a -ē-kl--ta -aẏ--paṛ-chi-a
s_ ā____ k_____ s_ k_____ h___ p________
s- ā-ē-i k-r-ṇ- s- k-ā-t- h-ẏ- p-ṛ-c-i-a
----------------------------------------
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Dia tidak datang kerana dia penat.
সে আসেনি কারণ সে ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল ৷
sē āsēni kāraṇa sē klānta haẏē paṛēchila
Kenapa dia tidak datang?
সে-(ছেলে---ে--আসেন-?
সে (___ কে_ আ___
স- (-ে-ে- ক-ন আ-ে-ি-
--------------------
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
0
sē-(ch-l-)-kē-- ā---i?
s_ (______ k___ ā_____
s- (-h-l-) k-n- ā-ē-i-
----------------------
sē (chēlē) kēna āsēni?
Kenapa dia tidak datang?
সে (ছেলে) কেন আসেনি?
sē (chēlē) kēna āsēni?
Dia tidak mempunyai keinginan.
তার-ইচ--ে-ছি---- ৷
তা_ ই__ ছি_ না ৷
ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
------------------
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
Tā-- --c-- c--l- nā
T___ i____ c____ n_
T-r- i-c-ē c-i-a n-
-------------------
Tāra icchē chila nā
Dia tidak mempunyai keinginan.
তার ইচ্ছে ছিল না ৷
Tāra icchē chila nā
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan.
সে আসেন--ক--ণ---র ----ে--িল--া-৷
সে আ__ কা__ তা_ ই__ ছি_ না ৷
স- আ-ে-ি ক-র- ত-র ই-্-ে ছ-ল ন- ৷
--------------------------------
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
0
sē ----i kār-ṇa--ā-- i---ē -h--a -ā
s_ ā____ k_____ t___ i____ c____ n_
s- ā-ē-i k-r-ṇ- t-r- i-c-ē c-i-a n-
-----------------------------------
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Dia tak datang kerana dia tidak mempunyai keinginan.
সে আসেনি কারণ তার ইচ্ছে ছিল না ৷
sē āsēni kāraṇa tāra icchē chila nā
Kenapa kamu semua tidak datang?
তোমর--ক-- -সনি?
তো__ কে_ আ___
ত-ম-া ক-ন আ-ন-?
---------------
তোমরা কেন আসনি?
0
t---r--kē-- ā-an-?
t_____ k___ ā_____
t-m-r- k-n- ā-a-i-
------------------
tōmarā kēna āsani?
Kenapa kamu semua tidak datang?
তোমরা কেন আসনি?
tōmarā kēna āsani?
Kereta kami rosak.
আ-া--র--াড-- -ার-প --ে--ে-- ৷
আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-----------------------------
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
Ām--ēr--gā---k----------- gē-hē
Ā______ g___ k______ h___ g____
Ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-------------------------------
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Kereta kami rosak.
আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
Āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak.
আ-র--আস-নি-কার---ম-দের-গাড়ী খ-রা--হয়ে গ-ছে-৷
আ__ আ__ কা__ আ___ গা_ খা__ হ_ গে_ ৷
আ-র- আ-ি-ি ক-র- আ-া-ে- গ-ড-ী খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
---------------------------------------------
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
āmar-----ni -āraṇ- ā---ē-a --ṛ--k--rāp- -aẏē---chē
ā____ ā____ k_____ ā______ g___ k______ h___ g____
ā-a-ā ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-ē-a g-ṛ- k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
--------------------------------------------------
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Kami tidak datang kerana kereta kami rosak.
আমরা আসিনি কারণ আমাদের গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে ৷
āmarā āsini kāraṇa āmādēra gāṛī khārāpa haẏē gēchē
Kenapa mereka tidak datang?
ল--ে-া-----আ-েন-?
লো__ কে_ আ___
ল-ক-র- ক-ন আ-ে-ি-
-----------------
লোকেরা কেন আসেনি?
0
lōk-r- ---- ās--i?
l_____ k___ ā_____
l-k-r- k-n- ā-ē-i-
------------------
lōkērā kēna āsēni?
Kenapa mereka tidak datang?
লোকেরা কেন আসেনি?
lōkērā kēna āsēni?
Mereka tertinggal kereta api.
তাদ-র-ট্রেন---ে -িয়--ি--৷
তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-------------------------
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
Tā-ēr- ṭrēn- cal-----ēc-ila
T_____ ṭ____ c___ g________
T-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Mereka tertinggal kereta api.
তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
Tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api.
ত----আ-েন- -ার---া--র-ট---ন---ে গি-ে----৷
তা_ আ__ কা__ তা__ ট্__ চ_ গি___ ৷
ত-র- আ-ে-ি ক-র- ত-দ-র ট-র-ন চ-ে গ-য়-ছ-ল ৷
-----------------------------------------
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
0
t-rā--sē----ā-a-------ra-----a ca-- giẏ--hila
t___ ā____ k_____ t_____ ṭ____ c___ g________
t-r- ā-ē-i k-r-ṇ- t-d-r- ṭ-ē-a c-l- g-ẏ-c-i-a
---------------------------------------------
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Mereka tidak datang kerana tertinggal kereta api.
তারা আসেনি কারণ তাদের ট্রেন চলে গিয়েছিল ৷
tārā āsēni kāraṇa tādēra ṭrēna calē giẏēchila
Kenapa awak tidak datang?
তুম--ক-ন আ-নি?
তু_ কে_ আ___
ত-ম- ক-ন আ-ন-?
--------------
তুমি কেন আসনি?
0
tumi--ē-a-ā----?
t___ k___ ā_____
t-m- k-n- ā-a-i-
----------------
tumi kēna āsani?
Kenapa awak tidak datang?
তুমি কেন আসনি?
tumi kēna āsani?
Saya tidak dibenarkan.
আম-র---বা-----ম-ি --- -া-৷
আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
--------------------------
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
Ā--ra -sa-ār- --u---i -------ā
Ā____ ā______ a______ c____ n_
Ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
------------------------------
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Saya tidak dibenarkan.
আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
Āmāra āsabāra anumati chila nā
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan.
আম---সিনি -া-ণ আমা----ব-র অ--ম-ি ছি---া-৷
আ_ আ__ কা__ আ__ আ___ অ___ ছি_ না ৷
আ-ি আ-ি-ি ক-র- আ-া- আ-ব-র অ-ু-ত- ছ-ল ন- ৷
-----------------------------------------
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
0
ām- ās-n---ā--ṇ--ā--r--ās-bāra---u-ati ch--a--ā
ā__ ā____ k_____ ā____ ā______ a______ c____ n_
ā-i ā-i-i k-r-ṇ- ā-ā-a ā-a-ā-a a-u-a-i c-i-a n-
-----------------------------------------------
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā
Saya tidak datang kerana saya tidak dibenarkan.
আমি আসিনি কারণ আমার আসবার অনুমতি ছিল না ৷
āmi āsini kāraṇa āmāra āsabāra anumati chila nā