Waarom eet u de taart niet op?
Γ-α-- -εν τρ--ε --- -ο-ρ-α;
Γ____ δ__ τ____ τ__ τ______
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν τ-ύ-τ-;
---------------------------
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
0
Gi--í --n --ṓ-e--ē- ----ta?
G____ d__ t____ t__ t______
G-a-í d-n t-ṓ-e t-n t-ú-t-?
---------------------------
Giatí den trṓte tēn toúrta?
Waarom eet u de taart niet op?
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
Giatí den trṓte tēn toúrta?
Ik moet afvallen.
Πρ-π-- να χάσ- κιλά.
Π_____ ν_ χ___ κ____
Π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
--------------------
Πρέπει να χάσω κιλά.
0
P-é-----a---ás- -il-.
P_____ n_ c____ k____
P-é-e- n- c-á-ō k-l-.
---------------------
Prépei na chásō kilá.
Ik moet afvallen.
Πρέπει να χάσω κιλά.
Prépei na chásō kilá.
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
Δεν ----τρώ- -π-ιδή-π--πε- -----σ- --λ-.
Δ__ τ__ τ___ ε_____ π_____ ν_ χ___ κ____
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- χ-σ- κ-λ-.
----------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
0
De- --n-t-ṓō e---d- -r-pei -a-----ō k---.
D__ t__ t___ e_____ p_____ n_ c____ k____
D-n t-n t-ṓ- e-e-d- p-é-e- n- c-á-ō k-l-.
-----------------------------------------
Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
Waarom drinkt u niet van het bier?
Γ-ατ- -ε---ί-ε-- τ-ν μπ-ρ-;
Γ____ δ__ π_____ τ__ μ_____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-τ- τ-ν μ-ύ-α-
---------------------------
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
0
G-at- -e--pín----tē------a?
G____ d__ p_____ t__ m_____
G-a-í d-n p-n-t- t-n m-ý-a-
---------------------------
Giatí den pínete tēn mpýra?
Waarom drinkt u niet van het bier?
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
Giatí den pínete tēn mpýra?
Ik moet nog rijden.
Π--πε- ν- ------ω-μ-τά.
Π_____ ν_ ο______ μ____
Π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-----------------------
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
Pré-ei ----d--ḗsō m--á.
P_____ n_ o______ m____
P-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.
-----------------------
Prépei na odēgḗsō metá.
Ik moet nog rijden.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
Prépei na odēgḗsō metá.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
Δ-- τ---πίν- -πε-δ- πρ-π-ι -- --η--σω ---ά.
Δ__ τ__ π___ ε_____ π_____ ν_ ο______ μ____
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- π-έ-ε- ν- ο-η-ή-ω μ-τ-.
-------------------------------------------
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
0
De--tēn-pín------d--pré--- -- od-g-sō -e-á.
D__ t__ p___ e_____ p_____ n_ o______ m____
D-n t-n p-n- e-e-d- p-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-.
-------------------------------------------
Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
Waarom drink je niet van de koffie?
Γι-τί-δεν--ί--ις-τ-ν --φέ;
Γ____ δ__ π_____ τ__ κ____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ-ν κ-φ-;
--------------------------
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
0
Giatí d---píneis --n-k---é?
G____ d__ p_____ t__ k_____
G-a-í d-n p-n-i- t-n k-p-é-
---------------------------
Giatí den píneis ton kaphé?
Waarom drink je niet van de koffie?
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
Giatí den píneis ton kaphé?
Het is koud.
Ε-ν-ι --ύ--.
Ε____ κ_____
Ε-ν-ι κ-ύ-ς-
------------
Είναι κρύος.
0
Eína---rý--.
E____ k_____
E-n-i k-ý-s-
------------
Eínai krýos.
Het is koud.
Είναι κρύος.
Eínai krýos.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
Δ-- -ον---ν--ε-ε-δ--είν-ι-κ--ος.
Δ__ τ__ π___ ε_____ ε____ κ_____
Δ-ν τ-ν π-ν- ε-ε-δ- ε-ν-ι κ-ύ-ς-
--------------------------------
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
0
De--------nō--p---ḗ-eí-ai-----s.
D__ t__ p___ e_____ e____ k_____
D-n t-n p-n- e-e-d- e-n-i k-ý-s-
--------------------------------
Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
Ik drink er niet van, omdat het koud is.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
Waarom drink je niet van de thee?
Γ---ί --- --νε-ς τ- -σά-;
Γ____ δ__ π_____ τ_ τ____
Γ-α-ί δ-ν π-ν-ι- τ- τ-ά-;
-------------------------
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
0
G-atí de----n-i--t- tsái?
G____ d__ p_____ t_ t____
G-a-í d-n p-n-i- t- t-á-?
-------------------------
Giatí den píneis to tsái?
Waarom drink je niet van de thee?
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
Giatí den píneis to tsái?
Ik heb geen suiker.
Δ---έ-- ζ-χ-ρη.
Δ__ έ__ ζ______
Δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
---------------
Δεν έχω ζάχαρη.
0
Den--c-ō-zác-arē.
D__ é___ z_______
D-n é-h- z-c-a-ē-
-----------------
Den échō zácharē.
Ik heb geen suiker.
Δεν έχω ζάχαρη.
Den échō zácharē.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
Δ-ν-το πί-ω ε-ε----δε--έχω ζάχα--.
Δ__ τ_ π___ ε_____ δ__ έ__ ζ______
Δ-ν τ- π-ν- ε-ε-δ- δ-ν έ-ω ζ-χ-ρ-.
----------------------------------
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
0
D-n--o -ínō --e--ḗ -en -chō-zá-ha--.
D__ t_ p___ e_____ d__ é___ z_______
D-n t- p-n- e-e-d- d-n é-h- z-c-a-ē-
------------------------------------
Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
Waarom eet je niet van de soep?
Γιατ- δ-------ε -ην σούπ-;
Γ____ δ__ τ____ τ__ σ_____
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ-ν σ-ύ-α-
--------------------------
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
0
Gi--- de- ---t- tēn so-p-?
G____ d__ t____ t__ s_____
G-a-í d-n t-ṓ-e t-n s-ú-a-
--------------------------
Giatí den trṓte tēn soúpa?
Waarom eet je niet van de soep?
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
Giatí den trṓte tēn soúpa?
Ik heb die niet besteld.
Δε- ----π-ρή-γε-λα.
Δ__ τ__ π__________
Δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
-------------------
Δεν την παρήγγειλα.
0
D-n--ēn-p-rḗ-geil-.
D__ t__ p__________
D-n t-n p-r-n-e-l-.
-------------------
Den tēn parḗngeila.
Ik heb die niet besteld.
Δεν την παρήγγειλα.
Den tēn parḗngeila.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
Δε- -ην--ρ-ω ε---δή-δ---τ-- πα--γ-ε--α.
Δ__ τ__ τ___ ε_____ δ__ τ__ π__________
Δ-ν τ-ν τ-ώ- ε-ε-δ- δ-ν τ-ν π-ρ-γ-ε-λ-.
---------------------------------------
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
0
D-n t---trṓ--e---dḗ den -ēn parḗn--ila.
D__ t__ t___ e_____ d__ t__ p__________
D-n t-n t-ṓ- e-e-d- d-n t-n p-r-n-e-l-.
---------------------------------------
Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
Waarom eet je niet van het vlees?
Γ---- δεν----τ- το ---ας;
Γ____ δ__ τ____ τ_ κ_____
Γ-α-ί δ-ν τ-ώ-ε τ- κ-έ-ς-
-------------------------
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
0
Gia-í-de- trṓ-- -- kr-as?
G____ d__ t____ t_ k_____
G-a-í d-n t-ṓ-e t- k-é-s-
-------------------------
Giatí den trṓte to kréas?
Waarom eet je niet van het vlees?
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
Giatí den trṓte to kréas?
Ik ben vegetariër.
Είμα--χορ-ο-ά---.
Ε____ χ__________
Ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-.
-----------------
Είμαι χορτοφάγος.
0
Eím---ch-rt-ph-g-s.
E____ c____________
E-m-i c-o-t-p-á-o-.
-------------------
Eímai chortophágos.
Ik ben vegetariër.
Είμαι χορτοφάγος.
Eímai chortophágos.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
Δ-ν -- ---- ε--ι-ή --μ-ι--ορτοφάγ-ς.
Δ__ τ_ τ___ ε_____ ε____ χ__________
Δ-ν τ- τ-ώ- ε-ε-δ- ε-μ-ι χ-ρ-ο-ά-ο-.
------------------------------------
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
0
D-n-t- tr-ō ep--dḗ ---ai --or-o-h----.
D__ t_ t___ e_____ e____ c____________
D-n t- t-ṓ- e-e-d- e-m-i c-o-t-p-á-o-.
--------------------------------------
Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.