Taalgids

nl iets verklaren 3   »   cs zdůvodnění 3

77 [zevenenzeventig]

iets verklaren 3

iets verklaren 3

77 [sedmdesát sedm]

zdůvodnění 3

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Tsjechisch Geluid meer
Waarom eet u de taart niet op? P-oč --jí-- t-- dort? P___ n_____ t__ d____ P-o- n-j-t- t-n d-r-? --------------------- Proč nejíte ten dort? 0
Ik moet afvallen. Mu--- z-ub-out. M____ z________ M-s-m z-u-n-u-. --------------- Musím zhubnout. 0
Ik eet ze niet op, omdat ik moet afvallen. Nej-m -en do-----rot----mu-í- -h-b-ou-. N____ t__ d____ p______ m____ z________ N-j-m t-n d-r-, p-o-o-e m-s-m z-u-n-u-. --------------------------------------- Nejím ten dort, protože musím zhubnout. 0
Waarom drinkt u niet van het bier? Pr-č-n--i---- -- p---? P___ n_______ t_ p____ P-o- n-p-j-t- t- p-v-? ---------------------- Proč nepijete to pivo? 0
Ik moet nog rijden. Mu-í- je-tě-----t. M____ j____ ř_____ M-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------ Musím ještě řídit. 0
Ik drink het niet, omdat ik nog moet rijden. Ne--j---o- -rot-ž- -u----je-tě -í-i-. N_____ h__ p______ m____ j____ ř_____ N-p-j- h-, p-o-o-e m-s-m j-š-ě ř-d-t- ------------------------------------- Nepiju ho, protože musím ještě řídit. 0
Waarom drink je niet van de koffie? Pr-- -e--je- -u-k---? P___ n______ t_ k____ P-o- n-p-j-š t- k-v-? --------------------- Proč nepiješ tu kávu? 0
Het is koud. J- st---ná. J_ s_______ J- s-u-e-á- ----------- Je studená. 0
Ik drink er niet van, omdat het koud is. N---du-j--p-t,-p--t-že ----t---ná. N_____ j_ p___ p______ j_ s_______ N-b-d- j- p-t- p-o-o-e j- s-u-e-á- ---------------------------------- Nebudu ji pít, protože je studená. 0
Waarom drink je niet van de thee? Pro- nep-j-š t---č--? P___ n______ t__ č___ P-o- n-p-j-š t-n č-j- --------------------- Proč nepiješ ten čaj? 0
Ik heb geen suiker. N---- c---. N____ c____ N-m-m c-k-. ----------- Nemám cukr. 0
Ik drink er niet van, omdat ik geen suiker heb. N---ju--e--č-j,-p-ot-ž--nem-- c-kr. N_____ t__ č___ p______ n____ c____ N-p-j- t-n č-j- p-o-o-e n-m-m c-k-. ----------------------------------- Nepiju ten čaj, protože nemám cukr. 0
Waarom eet je niet van de soep? P--- -ejí-- -- ----vk-? P___ n_____ t_ p_______ P-o- n-j-t- t- p-l-v-u- ----------------------- Proč nejíte tu polévku? 0
Ik heb die niet besteld. Ne----dn-- js-m-si -i. N_________ j___ s_ j__ N-o-j-d-a- j-e- s- j-. ---------------------- Neobjednal jsem si ji. 0
Ik eet er niet van, omdat ik het niet besteld heb. N-bud--ji -í-t--protože j-e---i -- ne---e-n--. N_____ j_ j____ p______ j___ s_ j_ n__________ N-b-d- j- j-s-, p-o-o-e j-e- s- j- n-o-j-d-a-. ---------------------------------------------- Nebudu ji jíst, protože jsem si ji neobjednal. 0
Waarom eet je niet van het vlees? Pro---e-í-- -- -a--? P___ n_____ t_ m____ P-o- n-j-t- t- m-s-? -------------------- Proč nejíte to maso? 0
Ik ben vegetariër. J--- -e---arián. J___ v__________ J-e- v-g-t-r-á-. ---------------- Jsem vegetarián. 0
Ik eet er niet van, omdat ik vegetariër ben. N-----t-------ož- --e- ve-et--i--. N____ t__ p______ j___ v__________ N-j-m t-, p-o-o-e j-e- v-g-t-r-á-. ---------------------------------- Nejím to, protože jsem vegetarián. 0

Gebaren helpen de woordenschat te leren

Als we de woordenschat leren moeten onze hersenen een hoop werk verrichten. Het moet elk nieuw woord opslaan. U kunt echter ook de hersenen bij het leren ondersteunen. Dit werkt door de gebaren. Gebaren helpen onze geheugen. Het kan beter woorden onthouden bij het verwerken van de gebaren. Dat heeft een onderzoek duidelijk aangetoond. Onderzoekers lieten testpersonen de woordenschat leren. Deze woorden bestonden niet echt. Ze behoorden tot een kunstmatige taal. Sommige woorden werden door de testpersonen met gebaren bijgebracht. Dat wil zeggen dat de testpersonen niet alleen de woorden gingen horen en lezen. Door de gebaren werden ook de betekenissen van woorden nagebootst. Tijdens het leren werden hun hersenactiviteit gemeten. Hier kwamen de onderzoekers tot een grote ontdekking. Bij het leren van woorden met gebaren waren verschillende gebieden van de hersenen actief. Afgezien van het talencentrum toonde ook de sensomotorische gebieden activiteiten. Deze extra hersenactiviteit heeft invloed op ons geheugen. Bij het leren met gebaren vormen complexe netwerken. Deze netwerken gaan het nieuwe woord in verschillende gebieden van de hersenen opslaan. Zo konden de woorden efficiënter worden verwerkt. Als we ze willen gebruiken gaat onze hersenen de woorden sneller vinden. Ook worden ze beter opgeslagen. Maar het is ook van groot belang dat de gebaren met het woord is gekoppeld. Onze hersenen herkennen het woord en gebaar als ze niet bij elkaar passen. De nieuwe bevindingen kunnen leiden tot nieuwe methoden in het onderwijs. Mensen die weinig kennis van talen hebben, leren vaak langzamer. Misschien leren ze gemakkelijker wanneer ze de woorden lichamelijk imiteren...