Du må pakke kofferten vår.
עלי---ארו- א- המ-ו--ות-ש--ו.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a--yk----a-a--h l--ro- et-hami-wadot--h-la-u.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Du må pakke kofferten vår.
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Du må ikkje gløyme noko.
-ל--ש-ח - י כ-ו--
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
a----shk---t--hkex--kl-m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Du må ikkje gløyme noko.
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Du treng ein stor koffert.
את - --צ-י- /-ה -----ה--דולה יו-ר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
at-h/-- t-ar-kh/-s-i---h--i-wd---gd--a----te-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Du treng ein stor koffert.
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Ikkje gløym passet!
אל--ש-- / ---ת---ר----
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al-ti-h---/--sh---i ----adrk--.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Ikkje gløym passet!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Ikkje gløym flybillettane!
-ל--שכח --י-את -ר--ס-ה---ה.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
al---shk--/tis----i-----ar----hati---.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Ikkje gløym flybillettane!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Ikkje gløym reisesjekkane!
-- תשכ- - - -ת-המחאו- -נ--ע--.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
al ti--ka-/ti-h-----et h-m-a'o--h---s'i-.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Ikkje gløym reisesjekkane!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Ta med deg solkrem.
קח - ---ר--שיזו-.
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
qa-/-x--q-em--h-z--.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Ta med deg solkrem.
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
Ta med deg solbrillene.
---- י -ש-פי שמ--
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
q--/q-------qe--y--heme-h.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Ta med deg solbrillene.
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
Ta med deg solhatten.
-- / --כ-ב-.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
q-x/--i k---.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
Ta med deg solhatten.
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
Vil du ta med deg eit kart?
האם----- ----צ- ---- מפ- כב--ים?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
ha--m----h----ro----/---sah-laq-xa---apat -v-s--m?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Vil du ta med deg eit kart?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
Vil du ta med deg ei reisebok?
-- / ה-ר-צה-ל-כור ---י--
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a-a---t r--s--/---sah--is---r--adrikh?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Vil du ta med deg ei reisebok?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
Vil du ta med deg ein paraply?
את / ה --צה ל--ת-מ-ר-ה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
a-a-/-t-rot-eh-r-ts-- -a--x-t---t-i--?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Vil du ta med deg ein paraply?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
Hugs buksene, skjortene og sokkane.
זכ---- ---- את ה-כנ----- ---לצו-- ה--ב-ים.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z---or/-ikh---e- ---i-h---im, h----ts-t,--agarb--m.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Hugs buksene, skjortene og sokkane.
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
Hugs slipsa, belta og dressjakkene.
ז-ור ---כרי--ת--ע---ות----גו---- ה-ק--ם.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z'kho--zikh-i e-----a------ ha-a--rot,-hazhaq----.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Hugs slipsa, belta og dressjakkene.
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene.
זכור-/ -כ-י-א- ה--ג-מו-- כו---ת ה-י--- וה-ולצו--
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z--ho-/-i-hr- et --pij----, k-tno--h-l-yla---w'--xu---ot.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Hugs pyjamasane, nattkjolane og t-skjortene.
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
Du treng sko, sandalar og støvlar.
-- / ---ר---/-כ- ---ת-נ-ל-י-- ס-ד----ו--פי--.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
a--h--t-ts-r--h---r----h -a------na---a-m, --nd-l-m -------im.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Du treng sko, sandalar og støvlar.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks.
את /-ה---י- --כה -ק-- ממחט-ת,--בו- ---פר--ם ----ו-ני-ם.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
atah/at--sa-i-----rik--h-l-qaxa---i-----t, sa-on--m-------m -----po---im.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Du treng lommeplagg, såpe og neglesaks.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem.
---/ ה -רי--- כ- ---ת מ-ר-,-מברשת-ש---ים ו-שח- ש----ם.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
a-ah/-- t--rik---s---ha- l-q---t-ma-r--,----r--et-s-i---m-----h-at--h-na-m.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
Du treng ein kam, ein tannbørste og tannkrem.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.