Vi måtte vatne blomane.
היינו -ייב-- ---ק-ת-את הפ-חי-.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai-u xa-a-i- --ha--qo--e- h-pra--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Vi måtte vatne blomane.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Vi måtte rydde i leilegheita.
ה-י-- ח--ב-- --ד--א--הדי-ה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h--n- x-y---- lesa-er-et ha-i-a-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Vi måtte rydde i leilegheita.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Vi måtte ta oppvasken.
ה------ייבי----טוף--- ה---ם-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h---u xay--im -i-h-of et hake-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Vi måtte ta oppvasken.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Måtte de betale rekninga?
-יי-ם--י-בי---ש-ם--ת ה-שב-ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu-------m--es-al-- et-h-xa---on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Måtte de betale rekninga?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Måtte de betale inngangspengar?
הי-תם-ח-יבים-ל----כ----?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hainu xay-vi- --sh-l---kn-s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Måtte de betale inngangspengar?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Måtte de betale ei bot?
ה-יתם-חי-ב-ם -של---נ--
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i-- x-y---- le---l-m qna-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Måtte de betale ei bot?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kven måtte seie ha det?
-- צ--- -י--לה-פ--------?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--t---i-- -ay-h l---p---d---sha-o-?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kven måtte seie ha det?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kven måtte gå heim tidleg?
---צ-י--ה-ה ל-----מ-ק-ם-הב--ה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi--s---k- h-yah-la-a-o---uqd---hab--tah?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kven måtte gå heim tidleg?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kven måtte ta toget?
מי-צ-יך ה-- ---וע ב-כ---
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m---s--ikh h-yah l--so----a-ak---t?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kven måtte ta toget?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Vi ville ikkje bli lenge.
-א ---נו --יש-- הרב- ז-ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo-----inu----is--'e- --r--h zma-.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Vi ville ikkje bli lenge.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Vi ville ikkje drikke noko.
לא--צ-נ--ל--ו- שו---בר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- r-t-i---lishto--sh-m -ava-.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Vi ville ikkje drikke noko.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Vi ville ikkje forstyrre.
ל--ר-י-- -הפר--.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l--r-t-i-u l---fri'a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Vi ville ikkje forstyrre.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Eg ville akkurat til å ringje.
א-- ר--תי-----ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
a-i-r--s--- le---f--.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Eg ville akkurat til å ringje.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Eg ville tinge ei drosje.
אני ר--ת- ל-זמין-----ת-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
an--ra-si-- -ehazm----oni-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Eg ville tinge ei drosje.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Eg ville nemleg køyre heim.
--י-ר-יתי-לנס-ע ה-יתה.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani-ra-s-t- l--so'a-haba--ah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Eg ville nemleg køyre heim.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Eg trudde du ville ringje kona di.
-נ- -שבת--שר----ל-תק-ר--אש--.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
an- ---havti-she-a--it--l-hitqa-h-r-le'i-hte---.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Eg trudde du ville ringje kona di.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Eg trudde du ville ringje opplysinga.
א-----ב-י----ית----קשר ל-ו----ן.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i---sha--i -----ts--a-le-itqa--er l-m----i-.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Eg trudde du ville ringje opplysinga.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Eg trudde du ville tinge pizza.
--י--שבת- ש-צית ---מ-- --צה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an- x---a--i ---rat-i-a le-azmi- -----h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Eg trudde du ville tinge pizza.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.