Når slutta ho å jobbe?
ממ-י היא--ובטל-?
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
mima--- -i muv---et?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
Når slutta ho å jobbe?
ממתי היא מובטלת?
mimatay hi muvtelet?
Sidan ho vart gift?
מ-- --ש----?
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
m-'a--nis-u'eya-?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
Sidan ho vart gift?
מאז נישואיה?
me'az nissu'eyah?
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift.
-ן, --- ל--ע-ב-----ז--ה--ת---
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
ken, -i -o--ved-t -e-az--h-h--x--nah.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift.
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba.
-א--ש-יא התחתנ- היא-לא עו-ד-.
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m-'a--shehi---tx--n-h--i ----ved-t.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba.
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege.
מ-----ם--כ--ים הם מא--ר-ם.
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m--az-sh-hem -ekirim--em-me--sha-i-.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege.
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut.
-א- --ש-ל-- י-----ה--יוצאי- ל---י- -חו-ות-
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m---z-s--y--h---h---y-lad-m------ot--im---'---- -ex-qot.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Sidan dei har born, går dei sjeldan ut.
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
Når ringjer ho?
מ----יא -דב-ת ב---ו--
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
m-t-y -i meda--ret-b-tel-f--?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
Når ringjer ho?
מתי היא מדברת בטלפון?
matay hi medaberet batelefon?
Medan ho køyrer?
-זמ----ס----
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
bi--a- ------'--?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
Medan ho køyrer?
בזמן הנסיעה?
bizman hanesi'ah?
Ja, medan ho køyrer bil.
כן---זמ- ---- --סע---מ-ו-י-.
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
k-n,-ba-man s---i----a'a- b-m-khon--.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ja, medan ho køyrer bil.
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ho ringjer medan ho køyrer bil.
ה-א מ--ר---טל----בז-ן -ה-א--וס----מ--נ---
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
hi me-ab---- b--e-e--n -azma--s-ehi no--'-----me--o-it.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ho ringjer medan ho køyrer bil.
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy.
היא-צו-ה-בטלוו--י- ב--ן ש----מ--צ--
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
hi -so--h-bat-l---z--h b----- -h-h--me-a--ts--.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy.
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine.
-י- ---ינ--למו-יקה -זמ- ש-י----שה---עו---ב--.
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
h- ---azin-h--emu----h-bazman ----------- shi-ou--- -a-t.
h_ m________ l________ b_____ s____ o____ s________ b____
h- m-'-z-n-h l-m-s-q-h b-z-a- s-e-i o-s-h s-i-o-r-y b-y-.
---------------------------------------------------------
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine.
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
hi ma'azinah lemusiqah bazman shehi ossah shi'ourey bayt.
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller.
--- ל-----ה-כל-- -א-- אי- -י---קפ----
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
an--l- ro'--/---ah kl-- k--a--er-eyn-li -i--qaf---.
a__ l_ r__________ k___ k_______ e__ l_ m__________
a-i l- r-'-h-r-'-h k-u- k-'-s-e- e-n l- m-s-q-f-i-.
---------------------------------------------------
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller.
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
ani lo ro'eh/ro'ah klum ka'asher eyn li mishqafaim.
Eg forstår ingenting når musikken er så høg.
א-- לא -בי- ------ום --המ-סיק---ה ------
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
an--lo---vi-/m-vi-a- k--m----eh-mus-qa- -o- -o'--h-t.
a__ l_ m____________ k___ k____________ k__ r________
a-i l- m-v-n-m-v-n-h k-u- k-h-h-m-s-q-h k-h r-'-s-e-.
-----------------------------------------------------
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
Eg forstår ingenting når musikken er så høg.
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
ani lo mevin/mevinah klum kshehamusiqah koh ro'eshet.
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla.
-נ------ר-ח --- ---ם -א-ר ------ונן-/--.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
ani -o---ria-/-e-i------u- k--ash-r --- met------metsu-e-e-.
a__ l_ m_____________ k___ k_______ a__ m___________________
a-i l- m-r-a-/-e-i-a- k-u- k-'-s-e- a-i m-t-u-a-/-e-s-n-n-t-
------------------------------------------------------------
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
Eg luktar ingenting når eg er forkjøla.
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ani lo meriax/merixah klum ka'asher ani metsunan/metsunenet.
Vi tek ei drosje viss det regnar.
א---ו-לוק-י- מ-ני- -אש- --רד גש--
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
a----- loqx-m -o-i- ka---her-y-re- -e--e-.
a_____ l_____ m____ k_______ y____ g______
a-a-n- l-q-i- m-n-t k-'-s-e- y-r-d g-s-e-.
------------------------------------------
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
Vi tek ei drosje viss det regnar.
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
anaxnu loqxim monit ka'asher yored geshem.
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto.
---נ-כה בל-ט- --ע--טי-- -ע-לם-
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
i- n-zk-h---l-to---s'- let-y-l--------.
i_ n_____ b_____ n____ l______ b_______
i- n-z-e- b-l-t- n-s-a l-t-y-l b-'-l-m-
---------------------------------------
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto.
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
im nizkeh baloto nis'a letayel ba'olam.
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart.
-ם -ו--לא--ג----ק-----תחי----כ-ל-
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
im -u-lo ya--'a-beq-----n-txi---------l.
i_ h_ l_ y_____ b______ n_____ l________
i- h- l- y-g-'- b-q-r-v n-t-i- l-'-k-o-.
----------------------------------------
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.
Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart.
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
im hu lo yagi'a beqarov natxil le'ekhol.