Ordliste

nn Tal   »   he ‫מספרים‬

7 [sju]

Tal

Tal

‫7 [שבע]‬

7 [sheva]

‫מספרים‬

[misparim]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hebrew Spel Meir
Eg tel: ‫-נ- ס-פר /---‬ ‫___ ס___ / ת__ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת׃‬ 0
a---s-f-r/---ere-: a__ s_____________ a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet:
ein, to, tre ‫אחת- -ת-ם,-----‬ ‫____ ש____ ש____ ‫-ח-, ש-י-, ש-ו-‬ ----------------- ‫אחת, שתים, שלוש‬ 0
ax--- ----im,---alo-h a____ s______ s______ a-a-, s-t-i-, s-a-o-h --------------------- axat, shtaim, shalosh
Eg tel til tre. ‫-ני -ופ--/-ת ע- של---‬ ‫___ ס___ / ת ע_ ש_____ ‫-נ- ס-פ- / ת ע- ש-ו-.- ----------------------- ‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ 0
an-----er/sof--e---d s-a-os-. a__ s____________ a_ s_______ a-i s-f-r-s-f-r-t a- s-a-o-h- ----------------------------- ani sofer/soferet ad shalosh.
Eg tel vidare: ‫אני-מ-שי--- ---ס--ר-‬ ‫___ מ____ / ה ל______ ‫-נ- מ-ש-ך / ה ל-פ-ר-‬ ---------------------- ‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ 0
an- mamsh--h-m-m-hi-h-- --sp--: a__ m__________________ l______ a-i m-m-h-k-/-a-s-i-h-h l-s-o-: ------------------------------- ani mamshikh/mamshikhah lispor:
fire, fem, seks, ‫אר--- חמש, -ש,-‬ ‫_____ ח___ ש__ ‬ ‫-ר-ע- ח-ש- ש-, ‬ ----------------- ‫ארבע, חמש, שש, ‬ 0
a-b-,-xam-sh, -h-sh a____ x______ s____ a-b-, x-m-s-, s-e-h ------------------- arba, xamesh, shesh
sju, åtte, ni, ‫--ע--ש------תש-‬ ‫____ ש_____ ת___ ‫-ב-, ש-ו-ה- ת-ע- ----------------- ‫שבע, שמונה, תשע‬ 0
s---a,-s-m--------s-a s_____ s_______ t____ s-e-a- s-m-n-h- t-s-a --------------------- sheva, shmoneh, tesha
Eg tel. ‫-נ- --פ----ת-‬ ‫___ ס___ / ת__ ‫-נ- ס-פ- / ת-‬ --------------- ‫אני סופר / ת.‬ 0
a-- -o-e---o-e--t. a__ s_____________ a-i s-f-r-s-f-r-t- ------------------ ani sofer/soferet.
Du tel. ‫את - ה--ו-ר /--.‬ ‫__ / ה ס___ / ת__ ‫-ת / ה ס-פ- / ת-‬ ------------------ ‫את / ה סופר / ת.‬ 0
ata-/-t ------s---re-. a______ s_____________ a-a-/-t s-f-r-s-f-r-t- ---------------------- atah/at sofer/soferet.
Han tel. ‫הוא-סופ-.‬ ‫___ ס_____ ‫-ו- ס-פ-.- ----------- ‫הוא סופר.‬ 0
hu-s----. h_ s_____ h- s-f-r- --------- hu sofer.
Ein. Den fyrste. ‫א--. ה--שון.‬ ‫____ ה_______ ‫-ח-. ה-א-ו-.- -------------- ‫אחת. הראשון.‬ 0
a-at- h--i-shon. a____ h_________ a-a-. h-r-'-h-n- ---------------- axat. hari'shon.
To. Den andre. ‫שת-י-- -שני.‬ ‫______ ה_____ ‫-ת-י-. ה-נ-.- -------------- ‫שתיים. השני.‬ 0
s-ta-m. -a-heni. s______ h_______ s-t-i-. h-s-e-i- ---------------- shtaim. hasheni.
Tre. Den tredje. ‫של--- -ש----.‬ ‫_____ ה_______ ‫-ל-ש- ה-ל-ש-.- --------------- ‫שלוש. השלישי.‬ 0
sh--os----a--l-sh-. s_______ h_________ s-a-o-h- h-s-l-s-i- ------------------- shalosh. hashlishi.
Fire. Den fjerde. ‫א---.--ר--ע-.‬ ‫_____ ה_______ ‫-ר-ע- ה-ב-ע-.- --------------- ‫ארבע. הרביעי.‬ 0
ar-a.-ha-e--'i. a____ h________ a-b-. h-r-v-'-. --------------- arba. harevi'i.
Fem. Den femte. ‫ח-ש- ---י-י.‬ ‫____ ה_______ ‫-מ-. ה-מ-ש-.- -------------- ‫חמש. החמישי.‬ 0
xam-sh- ha-ami--i. x______ h_________ x-m-s-. h-x-m-s-i- ------------------ xamesh. haxamishi.
Seks. Den sjette. ‫-ש. ה-י---‬ ‫___ ה______ ‫-ש- ה-י-י-‬ ------------ ‫שש. השישי.‬ 0
sh---- has-i---. s_____ h________ s-e-h- h-s-i-h-. ---------------- shesh. hashishi.
Sju. Den sjuande. ‫-בע. -ש--ע--‬ ‫____ ה_______ ‫-ב-. ה-ב-ע-.- -------------- ‫שבע. השביעי.‬ 0
she--- -as-vi'-. s_____ h________ s-e-a- h-s-v-'-. ---------------- sheva. hashvi'i.
Åtte. Den åttande. ‫שמו-ה---שמ---.‬ ‫______ ה_______ ‫-מ-נ-. ה-מ-נ-.- ---------------- ‫שמונה. השמיני.‬ 0
s-mo---- ha--min-. s_______ h________ s-m-n-h- h-s-m-n-. ------------------ shmoneh. hashmini.
Ni. Den niande. ‫-ש---ה--י-י.‬ ‫____ ה_______ ‫-ש-. ה-ש-ע-.- -------------- ‫תשע. התשיעי.‬ 0
t-sh-- -at-h-'-. t_____ h________ t-s-a- h-t-h-'-. ---------------- tesha. hatshi'i.

Tankar og språk

Tankane våre avheng av språket vårt. Ved å tenkje «snakkar» vi med oss sjølve. Difor påverkar språket korleis vi ser på ting. Men kan vi tenkje det same trass i at vi har ulike språk? Eller tenkjer vi ulikt fordi vi snakkar ulikt? Kvart folk har sitt eige ordforråd. I fleire språk manglar visse ord. Det finst folkeslag som ikkje skil mellom grønt og blått. Språkbrukarane har same ordet for båe desse fargene. Og dei har vanskelegare for å kjenne frå kvarandre enn andre folk! Dei kan ikkje identifisere fargetonar og blandingsfarger. Språkbrukarane har vanskar med å skildre fargene. Andre språk har berre nokre få talord. Språkbrukarane tel mykje dårlegare. Så finst det språk som ikkje har ord for høgre og venstre. Her talar dei om nord, sud, aust eller vest. Dei er særs flinke til å orientere seg geografisk. Dei forstår derimot ikkje omgrepa venstre og høgre. Sjølvsagt påverkar ikkje berre språket tankane våre. Både miljøet og kvardagen vår påverkar tankane våre. Kva rolle spelar altså språket? Set det grenser for kva vi kan tenkje? Eller har vi berre ord for det vi tenkjer? Kva er årsaka, og kva er verknaden? Det finst ikkje svar på alle desse spørsmåla. Hjerne- og språkforskarar er opptekne av spørsmåla. Men emnet er viktig for oss alle... Du er det du seier?!
Visste du?
Dansk er morsmål til ca. 5 millioner mennesker. Det hører til det Nordiske Språk. Det betyr at den er relatert til Svensk og Norsk. Vokabularet av disse språkene er nesten identiske. Hvis en person snakker et av disse språkene, vil man også forstå de andre to. Derfor er det noe tvil i om de skandinaviske språkene er forskjellige språk. Det kan også være bare regionale varianter av et enkelt språk. Dansk i seg selv er delt opp i mange forskjellige dialekter. Disse er i midlertid i økende grad erstattet av standard språk. På tross av dette dukker det opp nye dialekter, spesielt i urbane områder i Danmark. De kalles sosiale dialekter. Ut i fra talemåten, kan man avsløre alder og sosial status på en person. Dette fenomenet er typisk for det Danske språket. Det er mye mindre tydelig i andre språk. Dette gjør Dansk til et spesielt spennende språk.