Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Han kom ikkje, sjølv om vi hadde ei avtale.
--א-----גי--ל-ר-ת-ש-בענו--היפ---
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש.
-ו- ל- ה-י- ל-ר-ת ש-ב-נ- ל-י-ג-.-
----------------------------------
הוא לא הגיע למרות שקבענו להיפגש. 0 h- -- h--ia-l--ro------av-----l-h-p--es-.hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.h- l- h-g-a l-m-o- s-e-a-a-n- l-h-p-g-s-.-----------------------------------------hu lo higia lamrot sheqava'nu lehipagesh.
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
TVen sto på, men han sovna likevel.
ה--ו-י--ה -י--ה----ק-- -מ-ו- זא---וא-נ---.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
-ט-ו-י-י- ה-י-ה ד-ו-ה- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-ד-.-
--------------------------------------------
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם. 0 h---l-w---ah-hay--h dl----.----ro-------h- ---da-.hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.h-t-l-w-z-a- h-y-a- d-u-a-. l-m-o- z-'- h- n-r-a-.--------------------------------------------------hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
TVen sto på, men han sovna likevel.
הטלוויזיה הייתה דלוקה. למרות זאת הוא נרדם.
hatelewiziah haytah dluqah. lamrot zo't hu nirdam.
-י- -------ח-----רות-זאת-הו--נ-אר.
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר.
-י- כ-ר מ-ו-ר- ל-ר-ת ז-ת ה-א נ-א-.-
------------------------------------
היה כבר מאוחר. למרות זאת הוא נשאר. 0 h--ah kv-- -e'ux-r.---mrot zo----u -i-h-a-.hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.h-y-h k-a- m-'-x-r- l-m-o- z-'- h- n-s-'-r--------------------------------------------hayah kvar me'uxar. lamrot zo't hu nish'ar.
קב-נו-לה---ש--למרות-ז-ת-הוא-לא ---ע.
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע.
-ב-נ- ל-י-ג-. ל-ר-ת ז-ת ה-א ל- ה-י-.-
--------------------------------------
קבענו להיפגש. למרות זאת הוא לא הגיע. 0 q--a'n- -eh--a-e-h--lam-ot -o-t -- -- h-g-a.qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.q-v-'-u l-h-p-g-s-. l-m-o- z-'- h- l- h-g-a---------------------------------------------qava'nu lehipagesh. lamrot zo't hu lo higia.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil.
אין-ל--רי-יון --י-ה ו--ר-- -את -וא-נ-ה- ב-כו---.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
-י- ל- ר-ש-ו- נ-י-ה ו-מ-ו- ז-ת ה-א נ-ה- ב-כ-נ-ת-
--------------------------------------------------
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית. 0 e-n-l----shy-- ----g---w'l---ot z-'- -u-------ba-e-h--it.eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.e-n l- r-s-y-n n-h-g-h w-l-m-o- z-'- h- n-h-g b-m-k-o-i-.---------------------------------------------------------eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Han har ikkje førarkort. Likevel køyrer han bil.
אין לו רישיון נהיגה ולמרות זאת הוא נוהג במכונית.
eyn lo rishyon n'higah w'lamrot zo't hu noheg bamekhonit.
--א -א --צ-- --ודה --רו- --יא ל--ה-
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה.
-י- ל- מ-צ-ת ע-ו-ה ל-ר-ת ש-י- ל-ד-.-
-------------------------------------
היא לא מוצאת עבודה למרות שהיא למדה. 0 hi l---o-s------o--------o--sh--- ------.hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.h- l- m-t-e-t a-o-a- l-m-o- s-e-i l-m-a-.-----------------------------------------hi lo motse't avodah lamrot shehi lamdah.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Ho går ikkje til legen, sjølv om ho har vondt.
--א-ל--ה--כ--לרו-- ל---ת שיש-לה -א-י-.
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים.
-י- ל- ה-ל-ת ל-ו-א ל-ר-ת ש-ש ל- כ-ב-ם-
----------------------------------------
היא לא הולכת לרופא למרות שיש לה כאבים. 0 hi -o--o--k--t--a---e ---r-t-s-e-e-h---- ke-evim.hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.h- l- h-l-k-e- l-r-f- l-m-o- s-e-e-h l-h k-'-v-m--------------------------------------------------hi lo holekhet larofe lamrot sheyesh lah ke'evim.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ho har studert. Likevel finn ho ikkje arbeid.
הי---מ-- ולמר-ת --ת-הי---- מוצא- ע-ו-ה-
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה.
-י- ל-ד- ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- מ-צ-ת ע-ו-ה-
-----------------------------------------
היא למדה ולמרות זאת היא לא מוצאת עבודה. 0 h--l---ah w-la-r-- z--- h--l--m--se-t----d-h.hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.h- l-m-a- w-l-m-o- z-'- h- l- m-t-e-t a-o-a-.---------------------------------------------hi lamdah w'lamrot zo't hi lo motse't avodah.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen.
י---- -א--ם -ל-ר-ת -----י- ל- -ולכ- לרו-א.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
-ש ל- כ-ב-ם ו-מ-ו- ז-ת ה-א ל- ה-ל-ת ל-ו-א-
--------------------------------------------
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא. 0 ye-- la- --'--im--'l---ot -----h- ---hole-h-----ro-e.yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.y-s- l-h k-'-v-m w-l-m-o- z-'- h- l- h-l-k-e- l-r-f-.-----------------------------------------------------yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
Fleire språk
Klikk på eit flagg!
Ho har vondt. Likevel går ho ikkje til legen.
יש לה כאבים ולמרות זאת היא לא הולכת לרופא.
yesh lah ke'evim w'lamrot zo't hi lo holekhet larofe.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Ho har ikkje pengar. Likevel kjøper ho bil.
אי- ---כ----למרות-זאת-היא ק-נה---ו-י--
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית.
-י- ל- כ-ף ו-מ-ו- ז-ת ה-א ק-נ- מ-ו-י-.-
----------------------------------------
אין לה כסף ולמרות זאת היא קונה מכונית. 0 eyn--ah-k---f -'-amr----o---h---on-h-me-hon-t.eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.e-n l-h k-s-f w-l-m-o- z-'- h- q-n-h m-k-o-i-.----------------------------------------------eyn lah kesef w'lamrot zo't hi qonah mekhonit.
Born lærer språk ganske snøgt.
Hjå vaksne tek det oftast lengre tid.
Men born lærer ikkje betre enn vaksne.
Dei lærer berre annleis.
Når vi lærer språk, må hjernen klare temmeleg mykje.
Han må gjere fleire ting på ein gong.
Når du lærer språk, held det ikkje å berre tenkje over det.
Du må òg lære å uttale orda.
Då må taleorgana lære nye rørsler.
Og hjernen må lære å reagere på nye situasjonar.
Det er ei utfordring å kommunisere på framandspråk.
Men vaksne lærer framandspråk ulikt i kvar livsfase.
Når dei er 20 til 30, er folk framleis vande til å lære.
Skule eller studiar ligg ikkje så langt bak i tid.
Så hjernen er godt trena.
Dermed kan han lære framandspråk på særs høgt nivå.
Menneske mellom 40 og 50 har allereie lært mykje.
Hjernen deira dreg nytte av denne røynsla.
Han er god til å kombinere nytt innhald med gamal kunnskap.
I denne alderen lærer hjernen best slikt han allereie kan litt om.
Det kan til dømes vere språk som liknar på tidlegare lærte språk.
Når dei er 60 til 70 år, har folk oftast god tid.
Dei kan øve ofte.
Det er særs viktig for språk.
Eldre menneske lærer til dømes framande skrifter godt.
Du kan lære med godt utbyte i ein kvar alder.
Hjernen kan framleis lage nye nerveceller etter puberteten.
Og det gjer han gjerne...