Katten til veninna mi
הח-ו----- -חברה-שלי-
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-xat---h -h-- haxa---a- sheli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Katten til veninna mi
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Hunden til venen min
הכלב-ש- ה----ש-י-
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h--el-v ---l --x-ver she-i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Hunden til venen min
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Leikene til borna mine
ה-עצ-ע-ם -- ה--ד----ל-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
ha-s----s---m--h---h--el-di- -he--.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Leikene til borna mine
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Det er kåpa til kollegaen min.
זה-המ-יל -ל-ה-ול-ה -ל-.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ze- h---'i--s--l-haq-leg-h-sh-l-.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Det er kåpa til kollegaen min.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Det er bilen til kollegaen min.
------ונית -ל-הק---ה-----
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo ha---ho--t--h-- --qo---ah--he--.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Det er bilen til kollegaen min.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Det er jobben til kollegaen min.
-ו--ע---ה ש---ק---ות--לי.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z- h-'-vod----he- --q---got-she--.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Det er jobben til kollegaen min.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Knappen i skjorta er borte.
-כ--ו- -ל-ה-ו--ה נפ-.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha--ft-r-s-e--h--u--s-- nafa-.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Knappen i skjorta er borte.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
Garasjenøkkelen er borte.
המפת- ש- ה-ני-- אב-.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ham---e-- shel-ha-ane--h--va-.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Garasjenøkkelen er borte.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
המח-ב-של ה-נהל -ת-לק--
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-m---h-v ---l h--ena--l ------q--.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Datamaskina til sjefen er øydelagt.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kvar er foreldra til jenta?
מי --ר---ש- --לד-?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi--o--y-h-s-e---ay-ld--?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kvar er foreldra til jenta?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
--צד -ו---ל---ע -בי-- ש-----י-?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
keyt--- ---al -eh-g---leb--ta-----l-hore-a-?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Korleis kjem eg til huset til foreldra hennar?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Huset er i enden av gata.
ה-י- -מ---בס-----חוב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
ha---t-ni-ts- b-s-f --r----.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
Huset er i enden av gata.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
מ- ש-ה-------ת שו-י-ץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m----h-------- -irat-sh-a-t-?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Kva heiter hovudstaden i Sveits?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Kva er tittelen på boka?
-- ש-- ---ה-פ--
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
ma- ---o --el---s-f--?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Kva er tittelen på boka?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Kva heiter borna til naboen?
-ה -מ-ת י-דיהם -ל --כ--ם-
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m---sh-ot----d----m-sh-l--a-h---n--?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Kva heiter borna til naboen?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
מ---ת-חיל חופ-ת- ---הי--י--
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
ma-a- t--xil x-fsha--- -----h-ye-ad--?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Når er skuleferien til borna? Når har skuleborna ferie?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Når er kontortida til dokteren?
מ-י--עות-ה-ב-ה -ל ה-ופא?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-tay -h--t-ha-abala- --e---a----?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Når er kontortida til dokteren?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
מתי שעו- ה-יק-ר---ו----ן-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ma-a---h'o----b--ur -am-----o-?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Når er opningstidene til museet? Når er museet ope?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?