Ordliste

nn Adjektiv 3   »   lv Īpašības vārdi 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [astoņdesmit]

Īpašības vārdi 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Latvian Spel Meir
Ho har ein hund. Vi-a- ---suns. V____ i_ s____ V-ņ-i i- s-n-. -------------- Viņai ir suns. 0
Hunden er stor. Sun--ir --e-s. S___ i_ l_____ S-n- i- l-e-s- -------------- Suns ir liels. 0
Ho har ein stor hund. V--a--ir -i--s s--s. V____ i_ l____ s____ V-ņ-i i- l-e-s s-n-. -------------------- Viņai ir liels suns. 0
Ho har eit hus. Viņai-ir----a. V____ i_ m____ V-ņ-i i- m-j-. -------------- Viņai ir māja. 0
Huset er lite. M-ja i----za. M___ i_ m____ M-j- i- m-z-. ------------- Māja ir maza. 0
Ho har eit lite hus. V-ņ-- -- m--- m-j-. V____ i_ m___ m____ V-ņ-i i- m-z- m-j-. ------------------- Viņai ir maza māja. 0
Han bur på hotell. Vi-š---īvo-v--s----. V___ d____ v________ V-ņ- d-ī-o v-e-n-c-. -------------------- Viņš dzīvo viesnīcā. 0
Hotellet er billeg. Vi---īca ir -ēt-. V_______ i_ l____ V-e-n-c- i- l-t-. ----------------- Viesnīca ir lēta. 0
Han bur på eit billeg hotell. V--š-dz------t- v-e-nīcā. V___ d____ l___ v________ V-ņ- d-ī-o l-t- v-e-n-c-. ------------------------- Viņš dzīvo lētā viesnīcā. 0
Han har ein bil. V-ņam i---aš---. V____ i_ m______ V-ņ-m i- m-š-n-. ---------------- Viņam ir mašīna. 0
Bilen er dyr. M-š-na--- -ār--. M_____ i_ d_____ M-š-n- i- d-r-a- ---------------- Mašīna ir dārga. 0
Han har ein dyr bil. Viņ-m-i---ār-- m--ī-a. V____ i_ d____ m______ V-ņ-m i- d-r-a m-š-n-. ---------------------- Viņam ir dārga mašīna. 0
Han les ein roman. V--š --s--r--ā--. V___ l___ r______ V-ņ- l-s- r-m-n-. ----------------- Viņš lasa romānu. 0
Romanen er keisam. R----s--r ----a--īgs. R_____ i_ g__________ R-m-n- i- g-r-a-c-g-. --------------------- Romāns ir garlaicīgs. 0
Han les ein keisam roman. Viņš--asa gar--i-ī-u ro--n-. V___ l___ g_________ r______ V-ņ- l-s- g-r-a-c-g- r-m-n-. ---------------------------- Viņš lasa garlaicīgu romānu. 0
Ho ser på ein film. V--- ---t-- f-l--. V___ s_____ f_____ V-ņ- s-a-ā- f-l-u- ------------------ Viņa skatās filmu. 0
Filmen er spennande. F-lm---r----r-ujoš-. F____ i_ a__________ F-l-a i- a-z-a-j-š-. -------------------- Filma ir aizraujoša. 0
Ho ser på ein spennande film. Vi-a skatās-a--r--jo-u-----u. V___ s_____ a_________ f_____ V-ņ- s-a-ā- a-z-a-j-š- f-l-u- ----------------------------- Viņa skatās aizraujošu filmu. 0

Det akademiske språket

Akademisk språk eller vitskapsspråk er eit språk for seg sjølv. Det blir brukt til faglege diskusjonar. Det blir også brukt i vitskaplege utgjevingar. Tidlegare fanst det einskaplege akademiske språk. I Europa dominerte latin i lange tider vitskapen. I dag er derimot engelsk det viktigaste akademiske språket. Akademiske språk er ein type fagspråk. Dei inneheld særs mange spesielle omgrep. Det viktigaste kjenneteiknet er normering og formalisering. Nokre seier at vitskapsfolk pratar uforståeleg med vilje. Når noko er komplisert, verkar det meir intelligent. Men akademia er oppteken av sanning. Så dei burde bruke eit nøytralt språk. Det er ikkje rom for retoriske element eller vage flosklar. Likevel finst det mange døme på overdrive vanskeleg språk. Og det ser ut som vanskeleg språk fascinerer menneske! Studiar stadfestar at vi stolar meir på vanskeleg språk. Forsøkspersonar måtte svare på nokre spørsmål. Der måtte dei velje mellom fleire svar. Nokre svar var enkelt formulert, andre særs vanskeleg. Dei fleste forsøkspersonane valde det vanskelege svaret. Men det gav inga meining i det heile! Forsøkspersonane lét seg blende av språket. Sjølv om innhaldet var meiningslaust, vart dei imponerte av forma. Men det er inga kunst å skrive innvikla. Du kan lære korleis du skal pakke enkelt innhald inn i vanskeleg språk. Å uttrykkje vanskelege saker på ein enkel måte, er derimot ikkje så lett. Så nokre gonger er det enkle det verkeleg vanskelege...