Ordliste

nn Adjektiv 3   »   tr Sıfatlar 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Adjektiv 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Turkish Spel Meir
Ho har ein hund. On-- -kadı-) bir köp-ğ- v--. O___ (______ b__ k_____ v___ O-u- (-a-ı-) b-r k-p-ğ- v-r- ---------------------------- Onun (kadın) bir köpeği var. 0
Hunden er stor. Kö-ek -üy-k. K____ b_____ K-p-k b-y-k- ------------ Köpek büyük. 0
Ho har ein stor hund. On-n ---d-n- ---ü------köp-ğ--var. O___ (______ b____ b__ k_____ v___ O-u- (-a-ı-) b-y-k b-r k-p-ğ- v-r- ---------------------------------- Onun (kadın) büyük bir köpeği var. 0
Ho har eit hus. O--n (kad-n) ----ev--var. O___ (______ b__ e__ v___ O-u- (-a-ı-) b-r e-i v-r- ------------------------- Onun (kadın) bir evi var. 0
Huset er lite. E----çü-. E_ k_____ E- k-ç-k- --------- Ev küçük. 0
Ho har eit lite hus. On-n (kad-n)-k-----bir ev- var. O___ (______ k____ b__ e__ v___ O-u- (-a-ı-) k-ç-k b-r e-i v-r- ------------------------------- Onun (kadın) küçük bir evi var. 0
Han bur på hotell. O (--k--) -ir-ot---e--alı--r. O (______ b__ o_____ k_______ O (-r-e-) b-r o-e-d- k-l-y-r- ----------------------------- O (erkek) bir otelde kalıyor. 0
Hotellet er billeg. Ot---u-u-. O___ u____ O-e- u-u-. ---------- Otel ucuz. 0
Han bur på eit billeg hotell. O -erke---u--- b------l-e k-l---r. O (______ u___ b__ o_____ k_______ O (-r-e-) u-u- b-r o-e-d- k-l-y-r- ---------------------------------- O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. 0
Han har ein bil. On------kek)---r a-------v--. O___ (______ b__ a______ v___ O-u- (-r-e-) b-r a-a-a-ı v-r- ----------------------------- Onun (erkek) bir arabası var. 0
Bilen er dyr. Ara-a --h-l-. A____ p______ A-a-a p-h-l-. ------------- Araba pahalı. 0
Han har ein dyr bil. O-un--er-ek--p--a-ı-bi- a--b-s---ar. O___ (______ p_____ b__ a______ v___ O-u- (-r-e-) p-h-l- b-r a-a-a-ı v-r- ------------------------------------ Onun (erkek) pahalı bir arabası var. 0
Han les ein roman. O (erk--)---r ----n ok-y--. O (______ b__ r____ o______ O (-r-e-) b-r r-m-n o-u-o-. --------------------------- O (erkek) bir roman okuyor. 0
Romanen er keisam. Roman-sıkı--. R____ s______ R-m-n s-k-c-. ------------- Roman sıkıcı. 0
Han les ein keisam roman. O-(e----)--ık-cı--i- ------ok-y--. O (______ s_____ b__ r____ o______ O (-r-e-) s-k-c- b-r r-m-n o-u-o-. ---------------------------------- O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. 0
Ho ser på ein film. O (-a-----bir-fil-----rediyo-. O (______ b__ f___ s__________ O (-a-ı-) b-r f-l- s-y-e-i-o-. ------------------------------ O (kadın) bir film seyrediyor. 0
Filmen er spennande. F-lm he-ec---ı. F___ h_________ F-l- h-y-c-n-ı- --------------- Film heyecanlı. 0
Ho ser på ein spennande film. O----d----h-y-c-n-ı --r -i-- -ey-ed-yo-. O (______ h________ b__ f___ s__________ O (-a-ı-) h-y-c-n-ı b-r f-l- s-y-e-i-o-. ---------------------------------------- O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. 0

Det akademiske språket

Akademisk språk eller vitskapsspråk er eit språk for seg sjølv. Det blir brukt til faglege diskusjonar. Det blir også brukt i vitskaplege utgjevingar. Tidlegare fanst det einskaplege akademiske språk. I Europa dominerte latin i lange tider vitskapen. I dag er derimot engelsk det viktigaste akademiske språket. Akademiske språk er ein type fagspråk. Dei inneheld særs mange spesielle omgrep. Det viktigaste kjenneteiknet er normering og formalisering. Nokre seier at vitskapsfolk pratar uforståeleg med vilje. Når noko er komplisert, verkar det meir intelligent. Men akademia er oppteken av sanning. Så dei burde bruke eit nøytralt språk. Det er ikkje rom for retoriske element eller vage flosklar. Likevel finst det mange døme på overdrive vanskeleg språk. Og det ser ut som vanskeleg språk fascinerer menneske! Studiar stadfestar at vi stolar meir på vanskeleg språk. Forsøkspersonar måtte svare på nokre spørsmål. Der måtte dei velje mellom fleire svar. Nokre svar var enkelt formulert, andre særs vanskeleg. Dei fleste forsøkspersonane valde det vanskelege svaret. Men det gav inga meining i det heile! Forsøkspersonane lét seg blende av språket. Sjølv om innhaldet var meiningslaust, vart dei imponerte av forma. Men det er inga kunst å skrive innvikla. Du kan lære korleis du skal pakke enkelt innhald inn i vanskeleg språk. Å uttrykkje vanskelege saker på ein enkel måte, er derimot ikkje så lett. Så nokre gonger er det enkle det verkeleg vanskelege...