Ordliste

nn Adverb   »   sq Ndajfoljet

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [njёqind]

Ndajfoljet

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Albanian Spel Meir
nokon gong - aldri nj----ё-–-ku--ё n______ – k____ n-ё-e-ё – k-r-ё --------------- njёherё – kurrё 0
Har du nokon gong vore i Berlin? A-k-ni-q-n--ndonjё---ё--ё Be-l--? A k___ q___ n_________ n_ B______ A k-n- q-n- n-o-j-h-r- n- B-r-i-? --------------------------------- A keni qenё ndonjёherё nё Berlin? 0
Nei, aldri. Jo,-as---h--ё. J__ a_________ J-, a-n-ё-e-ё- -------------- Jo, asnjёherё. 0
nokon - ingen d----h-- a-k--h d_____ – a_____ d-k-s- – a-k-s- --------------- dikush – askush 0
Kjenner du nokon her? A nji-n- -d--jё? A n_____ n______ A n-i-n- n-o-j-? ---------------- A njihni ndonjё? 0
Nei, eg kjenner ingen her. J-- nuk -joh-n-er- ---u. J__ n__ n___ n____ k____ J-, n-k n-o- n-e-i k-t-. ------------------------ Jo, nuk njoh njeri kёtu. 0
enno - ikkje lenger ako---– jo mё a____ – j_ m_ a-o-a – j- m- ------------- akoma – jo mё 0
Skal du vere her ei stund enno? A -----ini ---ma ------k-t-? A d_ r____ a____ g____ k____ A d- r-i-i a-o-a g-a-ё k-t-? ---------------------------- A do rrini akoma gjatё kёtu? 0
Nei, eg skal ikkje vere her lenger. J---nu- -r---- ----- k--u. J__ n__ r__ m_ g____ k____ J-, n-k r-i m- g-a-ё k-t-. -------------------------- Jo, nuk rri mё gjatё kёtu. 0
litt meir - ikkje meir akom- mё -----mё a____ m_ – j_ m_ a-o-a m- – j- m- ---------------- akoma mё – jo mё 0
Vil du ha litt meir å drikke? A dё--i-o-i -ё----i-a-o-a? A d________ t_ p___ a_____ A d-s-i-o-i t- p-n- a-o-a- -------------------------- A dёshironi tё pini akoma? 0
Nei takk, eg vil ikkje ha meir. J----’--- --. J__ s____ m__ J-, s-d-a m-. ------------- Jo, s’dua mё. 0
allereie - ikkje enno di--- --ako-a---g-ё d____ – a____ a____ d-ç-a – a-o-a a-g-ё ------------------- diçka – akoma asgjё 0
Har du allereie ete? A--e----g-ё-- ---nj-----? A k___ n_____ n_____ g___ A k-n- n-r-n- n-o-j- g-ё- ------------------------- A keni ngrёnё ndonjё gjё? 0
Nei, eg har ikkje ete enno. J-, s’k-----r--ё-ako-- -sgjё. J__ s____ n_____ a____ a_____ J-, s-k-m n-r-n- a-o-a a-g-ё- ----------------------------- Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё. 0
fleire - ingen fleire nd-n-ё-a-o-a – ---us- mё n_____ a____ – a_____ m_ n-o-j- a-o-a – a-k-s- m- ------------------------ ndonjё akoma – askush mё 0
Er det fleire som vil ha kaffi? A-d-shiro- --ku-h-t-etё- --- ---e? A d_______ d_____ t_____ n__ k____ A d-s-i-o- d-k-s- t-e-ё- n-ё k-f-? ---------------------------------- A dёshiron dikush tjetёr njё kafe? 0
Nei, ingen fleire. J-, ---u-h--ё. J__ a_____ m__ J-, a-k-s- m-. -------------- Jo, askush mё. 0

Det arabiske språket

Det arabiske språket er eit av dei viktigaste språka i verda. Meir enn 300 millionar menneske snakkar arabisk. Dei bur i meir enn 20 forskjellige land. Arabisk høyrer til dei afro-asiatiske språka. Det oppsto for fleire tusen år sidan. Fyrst vart det brukt på den arabiske halvøya. Deirfrå har det sidan breidd seg utover. Munnleg arabisk er ganske ulikt standardspråket. Og det finst mange ulike arabiske dialektar. Du kan seie at det blir snakka annleis i kvar region. Brukarar som pratar ulike dialektar, forstår ofte ikkje kvarandre. Difor blir filmar frå arabiske land oftast dubba. Berre på den måten er det mogleg å skjøne dei i heile språkområdet. Klassisk høgarabisk blir knapt tala i dag. Du finn det berre som skrift. Bøker og aviser brukar klassisk standardarabisk. I dag er det ikkje eitt einskilt arabisk fagspråk. Difor kjem faguttrykka oftast frå andre språk. Her dominerer fransk og engelsk over andre. Interessa for arabisk har stige mykje dei siste åra. Fleire og fleire vil lære arabisk. På kvart universitet og på mange skular er det kurstilbod. Mange menneske synest arabisk skrift er spesielt fascinerande. Ho blir skriven frå høgre mot venstre. Uttala og grammatikken i arabisk er ikkje veldig enkel. Det er mange lydar og reglar som ikkje finst på andre språk. Når du studerer, bør du fylgje ei viss rekkjefylgje. Fyrst uttala, så grammatikken, så skrifta...