Ordliste

nn Adverb   »   sl Adverbi (prislovi)

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [sto]

Adverbi (prislovi)

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Slovenian Spel Meir
nokon gong - aldri ž- en-r---(že kd-j) –-š- --ko-i ž_ e_____ (__ k____ – š_ n_____ ž- e-k-a- (-e k-a-) – š- n-k-l- ------------------------------- že enkrat (že kdaj) – še nikoli 0
Har du nokon gong vore i Berlin? Al- --e-ž- --l--k--j-v ----inu? A__ s__ ž_ b___ k___ v B_______ A-i s-e ž- b-l- k-a- v B-r-i-u- ------------------------------- Ali ste že bili kdaj v Berlinu? 0
Nei, aldri. N---š-----oli. N__ š_ n______ N-, š- n-k-l-. -------------- Ne, še nikoli. 0
nokon - ingen ne--o-–-----e n____ – n____ n-k-o – n-h-e ------------- nekdo – nihče 0
Kjenner du nokon her? P--n----tu--- k--a? P______ t____ k____ P-z-a-e t-k-j k-g-? ------------------- Poznate tukaj koga? 0
Nei, eg kjenner ingen her. N---tu-a- ne--ozna- n-k--ar. N__ t____ n_ p_____ n_______ N-, t-k-j n- p-z-a- n-k-g-r- ---------------------------- Ne, tukaj ne poznam nikogar. 0
enno - ikkje lenger še --n-č -eč š_ – n__ v__ š- – n-č v-č ------------ še – nič več 0
Skal du vere her ei stund enno? A-i-os-a---e -e -olgo-t-? A__ o_______ š_ d____ t__ A-i o-t-j-t- š- d-l-o t-? ------------------------- Ali ostajate še dolgo tu? 0
Nei, eg skal ikkje vere her lenger. N-,-n- o--anem--e--dolg- -u. N__ n_ o______ v__ d____ t__ N-, n- o-t-n-m v-č d-l-o t-. ---------------------------- Ne, ne ostanem več dolgo tu. 0
litt meir - ikkje meir š- -n-)-a- –--ič več š_ (______ – n__ v__ š- (-e-k-j – n-č v-č -------------------- še (ne)kaj – nič več 0
Vil du ha litt meir å drikke? Bi -ad- š--ka---o--l-? B_ r___ š_ k__ p______ B- r-d- š- k-j p-p-l-? ---------------------- Bi radi še kaj popili? 0
Nei takk, eg vil ikkje ha meir. N-, -e ž-lim-ni--več. N__ n_ ž____ n__ v___ N-, n- ž-l-m n-č v-č- --------------------- Ne, ne želim nič več. 0
allereie - ikkje enno ž- (ne)k-j-- -e-nič ž_ (______ – š_ n__ ž- (-e-k-j – š- n-č ------------------- že (ne)kaj – še nič 0
Har du allereie ete? A-- ste-ž- --j-poj-d--? A__ s__ ž_ k__ p_______ A-i s-e ž- k-j p-j-d-i- ----------------------- Ali ste že kaj pojedli? 0
Nei, eg har ikkje ete enno. N-- --č--e------ -o-e-el-(p--edla-. N__ n__ š_ n____ p______ (_________ N-, n-č š- n-s-m p-j-d-l (-o-e-l-)- ----------------------------------- Ne, nič še nisem pojedel (pojedla). 0
fleire - ingen fleire še (-------- ----e -eč š_ (______ – n____ v__ š- (-e-k-o – n-h-e v-č ---------------------- še (ne)kdo – nihče več 0
Er det fleire som vil ha kaffi? B- še -do--a- -a--? B_ š_ k__ r__ k____ B- š- k-o r-d k-v-? ------------------- Bi še kdo rad kavo? 0
Nei, ingen fleire. N---------več. N__ n____ v___ N-, n-h-e v-č- -------------- Ne, nihče več. 0

Det arabiske språket

Det arabiske språket er eit av dei viktigaste språka i verda. Meir enn 300 millionar menneske snakkar arabisk. Dei bur i meir enn 20 forskjellige land. Arabisk høyrer til dei afro-asiatiske språka. Det oppsto for fleire tusen år sidan. Fyrst vart det brukt på den arabiske halvøya. Deirfrå har det sidan breidd seg utover. Munnleg arabisk er ganske ulikt standardspråket. Og det finst mange ulike arabiske dialektar. Du kan seie at det blir snakka annleis i kvar region. Brukarar som pratar ulike dialektar, forstår ofte ikkje kvarandre. Difor blir filmar frå arabiske land oftast dubba. Berre på den måten er det mogleg å skjøne dei i heile språkområdet. Klassisk høgarabisk blir knapt tala i dag. Du finn det berre som skrift. Bøker og aviser brukar klassisk standardarabisk. I dag er det ikkje eitt einskilt arabisk fagspråk. Difor kjem faguttrykka oftast frå andre språk. Her dominerer fransk og engelsk over andre. Interessa for arabisk har stige mykje dei siste åra. Fleire og fleire vil lære arabisk. På kvart universitet og på mange skular er det kurstilbod. Mange menneske synest arabisk skrift er spesielt fascinerande. Ho blir skriven frå høgre mot venstre. Uttala og grammatikken i arabisk er ikkje veldig enkel. Det er mange lydar og reglar som ikkje finst på andre språk. Når du studerer, bør du fylgje ei viss rekkjefylgje. Fyrst uttala, så grammatikken, så skrifta...