Parlør

no På restaurant 2   »   nn På restaurant 2

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [tretti - tredve]

På restaurant 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nynorsk Spill Mer
En eplejuice, takk. E-n-e------, -r du----ll. E__ e_______ e_ d_ s_____ E-n e-l-j-s- e- d- s-i-l- ------------------------- Ein eplejus, er du snill. 0
En brus, takk. Ein -r-s, er-d- -nill. E__ b____ e_ d_ s_____ E-n b-u-, e- d- s-i-l- ---------------------- Ein brus, er du snill. 0
En tomatjuice, takk. Ein ---at-u-,-e- du-s--ll. E__ t________ e_ d_ s_____ E-n t-m-t-u-, e- d- s-i-l- -------------------------- Ein tomatjus, er du snill. 0
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. E- -il----rn- ha-eit---as-raud-in. E_ v__ g_____ h_ e__ g___ r_______ E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- r-u-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas raudvin. 0
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. E--vil --ern- ha -i-----s -v-tv--. E_ v__ g_____ h_ e__ g___ k_______ E- v-l g-e-n- h- e-t g-a- k-i-v-n- ---------------------------------- Eg vil gjerne ha eit glas kvitvin. 0
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. Eg v-l-gje-ne ha-e---l--k- -u--e--nde. E_ v__ g_____ h_ e_ f_____ m__________ E- v-l g-e-n- h- e- f-a-k- m-s-e-a-d-. -------------------------------------- Eg vil gjerne ha ei flaske musserande. 0
Liker du fisk? Li-----u f---? L____ d_ f____ L-k-r d- f-s-? -------------- Likar du fisk? 0
Liker du oksekjøtt? L--a--du -kse-jøt? L____ d_ o________ L-k-r d- o-s-k-ø-? ------------------ Likar du oksekjøt? 0
Liker du svin? L--a- du svin? L____ d_ s____ L-k-r d- s-i-? -------------- Likar du svin? 0
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. E- --l---------a----- ut-n ---t. E_ v__ g_____ h_ n___ u___ k____ E- v-l g-e-n- h- n-k- u-a- k-ø-. -------------------------------- Eg vil gjerne ha noko utan kjøt. 0
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. E- -i- gje--e--a--i- -røn-ak-rett. E_ v__ g_____ h_ e__ g____________ E- v-l g-e-n- h- e-n g-ø-s-k-r-t-. ---------------------------------- Eg vil gjerne ha ein grønsaksrett. 0
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. E- v-l--jer-e -a-n-k----- ikk---te- --ng t--. E_ v__ g_____ h_ n___ s__ i____ t__ l___ t___ E- v-l g-e-n- h- n-k- s-m i-k-e t-k l-n- t-d- --------------------------------------------- Eg vil gjerne ha noko som ikkje tek lang tid. 0
Vil du ha ris til? Vi--d---a r-- ---? V__ d_ h_ r__ t___ V-l d- h- r-s t-l- ------------------ Vil du ha ris til? 0
Vil du ha pasta til? V-l-d- -a ---ta ti-? V__ d_ h_ p____ t___ V-l d- h- p-s-a t-l- -------------------- Vil du ha pasta til? 0
Vil du ha poteter til? Vil-d---a-------- ti-? V__ d_ h_ p______ t___ V-l d- h- p-t-t-r t-l- ---------------------- Vil du ha poteter til? 0
Det smaker ikke godt. Det--ma--- ---j- godt. D__ s_____ i____ g____ D-t s-a-a- i-k-e g-d-. ---------------------- Det smakar ikkje godt. 0
Maten er kald. Ma-e- er -a--. M____ e_ k____ M-t-n e- k-l-. -------------- Maten er kald. 0
Det var ikke det jeg bestilte. D-t va- i-kje-de- -g-ti--a. D__ v__ i____ d__ e_ t_____ D-t v-r i-k-e d-t e- t-n-a- --------------------------- Det var ikkje det eg tinga. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.