Parlør

no På kjøkkenet   »   nn På kjøkenet

19 [nitten]

På kjøkkenet

På kjøkkenet

19 [nitten]

På kjøkenet

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nynorsk Spill Mer
Har du fått nytt kjøkken? H-------å------t-kjøke-? H__ d_ f___ n___ k______ H-r d- f-t- n-t- k-ø-e-? ------------------------ Har du fått nytt kjøken? 0
Hva skal du lage i dag? Kva sk-- ----age i da-? K__ s___ d_ l___ i d___ K-a s-a- d- l-g- i d-g- ----------------------- Kva skal du lage i dag? 0
Bruker du elektrisk komfyr eller gasskomfyr? B---a- d--------------m-----e--er g-sskom-yr? B_____ d_ e________ k______ e____ g__________ B-u-a- d- e-e-t-i-k k-m-y-, e-l-r g-s-k-m-y-? --------------------------------------------- Brukar du elektrisk komfyr, eller gasskomfyr? 0
Skal jeg skjære opp løken? Ska--e- s--er- o-p-l-u---? S___ e_ s_____ o__ l______ S-a- e- s-j-r- o-p l-u-e-? -------------------------- Skal eg skjere opp lauken? 0
Skal jeg skrelle potetene? Sk-l e- ---e--e--o-ete-e? S___ e_ s______ p________ S-a- e- s-r-l-e p-t-t-n-? ------------------------- Skal eg skrelle potetene? 0
Skal jeg vaske salaten? S--l--- vas---s--a---? S___ e_ v____ s_______ S-a- e- v-s-e s-l-t-n- ---------------------- Skal eg vaske salaten? 0
Hvor er glassene? K-- -r g-a--? K__ e_ g_____ K-r e- g-a-a- ------------- Kor er glasa? 0
Hvor er serviset? K-- e--s-rv--et? K__ e_ s________ K-r e- s-r-i-e-? ---------------- Kor er serviset? 0
Hvor er bestikket? K----- -e---kk--? K__ e_ b_________ K-r e- b-s-i-k-t- ----------------- Kor er bestikket? 0
Har du en boksåpner? H----u -i- ---s-p-a-? H__ d_ e__ b_________ H-r d- e-n b-k-o-n-r- --------------------- Har du ein boksopnar? 0
Har du en flaskeåpner? H-- d----- fla--eopnar? H__ d_ e__ f___________ H-r d- e-n f-a-k-o-n-r- ----------------------- Har du ein flaskeopnar? 0
Har du en korketrekker? Har d- -------ke-re-kar? H__ d_ e__ k____________ H-r d- e-n k-r-e-r-k-a-? ------------------------ Har du ein korketrekkar? 0
Koker du suppen i denne gryten? K-k-r d---u-pa-i d-nn--gry--? K____ d_ s____ i d____ g_____ K-k-r d- s-p-a i d-n-e g-y-a- ----------------------------- Kokar du suppa i denne gryta? 0
Steker du fisken i denne pannen? St-----r-du fi---- i--e-ne-pa-n-? S_______ d_ f_____ i d____ p_____ S-e-k-e- d- f-s-e- i d-n-e p-n-a- --------------------------------- Steikjer du fisken i denne panna? 0
Griller du grønnsakene på denne grillen? G-illa- ------n--k----p- -e-ne gril---? G______ d_ g_________ p_ d____ g_______ G-i-l-r d- g-ø-s-k-n- p- d-n-e g-i-l-n- --------------------------------------- Grillar du grønsakene på denne grillen? 0
Jeg dekker bordet. Eg--e---e- ---det. E_ d______ b______ E- d-k-j-r b-r-e-. ------------------ Eg dekkjer bordet. 0
Her er knivene, gaflene og skjeene. H-r er kniv---- -aflan- og-sk-i-n-. H__ e_ k_______ g______ o_ s_______ H-r e- k-i-a-e- g-f-a-e o- s-e-e-e- ----------------------------------- Her er knivane, gaflane og skeiene. 0
Her er glassene, tallerkene og serviettene. Her-er--lasa- --l----a-e -- se-v------e. H__ e_ g_____ t_________ o_ s___________ H-r e- g-a-a- t-l-e-k-n- o- s-r-i-t-a-e- ---------------------------------------- Her er glasa, tallerkane og serviettane. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Indonesisk snakkes av mer enn 160 millioner mennesker. Det er morsmål for bare 30 millioner mennesker. Dette er fordi det er nesten 500 ulike etniske grupper som bor i Indonesia. Disse snakker 250 forskjellige språk, som er delt inn i mange dialekter. Slikt språklig mangfold kan naturligvis føre til problemer. Dagens Indonesisk er innført som standardisert nasjonalt språk. Det undervises på alle skoler i tillegg til morsmålet. Indonesisk et Austronesisk språk. Det er beslektet med Malay, de anses å være nesten identiske. Å lære Indonesisk har mange fordeler. Reglene i grammatikken er ikke veldig komplisert. Stavemåten er ikke vanskelig. Du kan basere uttale på stavemåte. Mange Indonesiske språk kommer fra andre språk, noe som gjør det lettere å læres. Og snart vil Indonesisk være et av de store språkene i verden!