Parlør

no På restaurant 2   »   af In die restaurant 2

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [dertig]

In die restaurant 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk afrikaans Spill Mer
En eplejuice, takk. ’- ---e--ap--a--e---e-. ’_ a________ a_________ ’- a-p-l-a-, a-s-b-i-f- ----------------------- ’n appelsap, asseblief. 0
En brus, takk. ’----mo--de, ----blief. ’_ l________ a_________ ’- l-m-n-d-, a-s-b-i-f- ----------------------- ’n limonade, asseblief. 0
En tomatjuice, takk. ’n--a---i-s-p--as-e--ief. ’_ t__________ a_________ ’- t-m-t-e-a-, a-s-b-i-f- ------------------------- ’n tamatiesap, asseblief. 0
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. E- w-- g--a-----gl-s ---i-y- hê. E_ w__ g____ ’_ g___ r______ h__ E- w-l g-a-g ’- g-a- r-o-w-n h-. -------------------------------- Ek wil graag ’n glas rooiwyn hê. 0
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. E- w-l--ra---’n -l-s-----yn---. E_ w__ g____ ’_ g___ w_____ h__ E- w-l g-a-g ’- g-a- w-t-y- h-. ------------------------------- Ek wil graag ’n glas witwyn hê. 0
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. E- --- g-aag ’- -o--e- -jam-a-je---. E_ w__ g____ ’_ b_____ s________ h__ E- w-l g-a-g ’- b-t-e- s-a-p-n-e h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n bottel sjampanje hê. 0
Liker du fisk? Hou -- v-- v--? H__ j_ v__ v___ H-u j- v-n v-s- --------------- Hou jy van vis? 0
Liker du oksekjøtt? Ho- -y -an-be-sv-e-s? H__ j_ v__ b_________ H-u j- v-n b-e-v-e-s- --------------------- Hou jy van beesvleis? 0
Liker du svin? H-u--y-van--a-kv--i-? H__ j_ v__ v_________ H-u j- v-n v-r-v-e-s- --------------------- Hou jy van varkvleis? 0
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. Ek-wil -r-a---ets-son-e- vle-s --. E_ w__ g____ i___ s_____ v____ h__ E- w-l g-a-g i-t- s-n-e- v-e-s h-. ---------------------------------- Ek wil graag iets sonder vleis hê. 0
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. E----l-g-aa--’n gr-e-t-bord-h-. E_ w__ g____ ’_ g__________ h__ E- w-l g-a-g ’- g-o-n-e-o-d h-. ------------------------------- Ek wil graag ’n groentebord hê. 0
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. E- w-- -r-ag---ts hê-wat-----l--k ga-n --t nie. E_ w__ g____ i___ h_ w__ n__ l___ g___ v__ n___ E- w-l g-a-g i-t- h- w-t n-e l-n- g-a- v-t n-e- ----------------------------------------------- Ek wil graag iets hê wat nie lank gaan vat nie. 0
Vil du ha ris til? S-ek----y--da--by? S___ u r__ d______ S-e- u r-s d-a-b-? ------------------ Soek u rys daarby? 0
Vil du ha pasta til? S-ek u p--t- --arb-? S___ u p____ d______ S-e- u p-s-a d-a-b-? -------------------- Soek u pasta daarby? 0
Vil du ha poteter til? So---u-aa--a-pels-da-rby? S___ u a_________ d______ S-e- u a-r-a-p-l- d-a-b-? ------------------------- Soek u aartappels daarby? 0
Det smaker ikke godt. D-- -maa---le-. D__ s____ s____ D-t s-a-k s-e-. --------------- Dit smaak sleg. 0
Maten er kald. Di--ko- is k-u-. D__ k__ i_ k____ D-e k-s i- k-u-. ---------------- Die kos is koud. 0
Det var ikke det jeg bestilte. E--het---t---e-b--t----i-. E_ h__ d__ n__ b_____ n___ E- h-t d-t n-e b-s-e- n-e- -------------------------- Ek het dit nie bestel nie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.