Parlør

no På restaurant 2   »   ar ‫فى المطعم 2‬

30 [tretti]

På restaurant 2

På restaurant 2

‫30 [ثلاثون]‬

30 [thlathwn]

‫فى المطعم 2‬

fa almatem 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk arabisk Spill Mer
En eplejuice, takk. ‫-ن -ض-ك،-عصي---ل-فا-.‬ ‫__ ف____ ع___ ا_______ ‫-ن ف-ل-، ع-ي- ا-ت-ا-.- ----------------------- ‫من فضلك، عصير التفاح.‬ 0
m- -id-ak, easi- --tafaha. m_ f______ e____ a________ m- f-d-a-, e-s-r a-t-f-h-. -------------------------- mn fidlak, easir altafaha.
En brus, takk. ‫-ن فضلك،-ع-يرال--م--.‬ ‫__ ف____ ع____________ ‫-ن ف-ل-، ع-ي-ا-ل-م-ن-‬ ----------------------- ‫من فضلك، عصيرالليمون.‬ 0
m--fid---, easi-ali---mu--. m_ f______ e_______________ m- f-d-u-, e-s-r-l-l-y-u-a- --------------------------- mn fidluk, easiraliliymuna.
En tomatjuice, takk. ‫-ن---لك- عصير-ال-ن-ورة.‬ ‫__ ف____ ع___ ا_________ ‫-ن ف-ل-، ع-ي- ا-ب-د-ر-.- ------------------------- ‫من فضلك، عصير البندورة.‬ 0
m---i-al-k- ----r-al-a-----t-. m_ f_______ e____ a___________ m- f-d-l-k- e-s-r a-b-n-u-a-a- ------------------------------ mn fidalak, easir albandurata.
Jeg vil gjerne ha et glass rødvin. ‫-ن ف---،--أس --يذ أحم--‬ ‫__ ف____ ك__ ن___ أ_____ ‫-ن ف-ل-، ك-س ن-ي- أ-م-.- ------------------------- ‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬ 0
m- f-----ka- k-----b--h-'ah--r. m_ f________ k__ n_____ '______ m- f-d-l-k-, k-s n-b-d- '-h-a-. ------------------------------- mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
Jeg vil gjerne ha et glass hvitvin. ‫-ن-ف-لك، كأس -ب-ذ -بي--‬ ‫__ ف____ ك__ ن___ أ_____ ‫-ن ف-ل-، ك-س ن-ي- أ-ي-.- ------------------------- ‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬ 0
m- f---lika--k-s-na-id- '-b-d-n. m_ f________ k__ n_____ '_______ m- f-d-l-k-, k-s n-b-d- '-b-d-n- -------------------------------- mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
Jeg vil gjerne ha en flaske musserende. ‫---فضلك، ---ج- -م-اني-.‬ ‫__ ف____ ز____ ش________ ‫-ن ف-ل-، ز-ا-ة ش-ب-ن-ا-‬ ------------------------- ‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬ 0
m- ------z--a-a--s--ban--. m_ f____ z______ s________ m- f-l-, z-j-j-t s-m-a-y-. -------------------------- mn fdlk, zujajat shmbanya.
Liker du fisk? ‫-ل-ت-ب-السم--‬ ‫__ ت__ ا______ ‫-ل ت-ب ا-س-ك-‬ --------------- ‫هل تحب السمك؟‬ 0
h---uhi-- al-am-a? h_ t_____ a_______ h- t-h-b- a-s-m-a- ------------------ hl tuhibu alsamka?
Liker du oksekjøtt? ‫هل -ح-------لبقر-‬ ‫__ ت__ ل__ ا______ ‫-ل ت-ب ل-م ا-ب-ر-‬ ------------------- ‫هل تحب لحم البقر؟‬ 0
hl tu---u -ahmi ----qr? h_ t_____ l____ a______ h- t-h-b- l-h-i a-b-q-? ----------------------- hl tuhibu lahmi albaqr?
Liker du svin? ‫ه- تحب--ح- ---نز-ر-‬ ‫__ ت__ ل__ ا________ ‫-ل ت-ب ل-م ا-خ-ز-ر-‬ --------------------- ‫هل تحب لحم الخنزير؟‬ 0
h--t--i- l-hm--al--in-ira? h_ t____ l____ a__________ h- t-h-b l-h-u a-k-i-z-r-? -------------------------- hl tuhib lahmu alkhinzira?
Jeg vil gjerne ha noe uten kjøtt. ‫أري---ي--- بدو----م-‬ ‫____ ش___ ب___ ل____ ‫-ر-د ش-ئ-ً ب-و- ل-م-‬ ---------------------- ‫أريد شيئاً بدون لحم.‬ 0
ar-- --y---n bid-- --hma. a___ s______ b____ l_____ a-i- s-y-a-n b-d-n l-h-a- ------------------------- arid shyyaan bidun lahma.
Jeg vil gjerne ha en grønnsaktallerken. ‫أريد--------و-ت--ش-لة.‬ ‫____ ط__ خ_____ م______ ‫-ر-د ط-ق خ-ر-ا- م-ك-ة-‬ ------------------------ ‫أريد طبق خضروات مشكلة.‬ 0
ar-d-------kha-ra--t-mus-k---t-. a___ t____ k________ m__________ a-i- t-b-q k-a-r-w-t m-s-k-l-t-. -------------------------------- arid tubiq khadrawat mushkilata.
Jeg vil gjerne ha noe som ikke tar lang tid. ‫أ-ي---ي--ً-ع---وج---ل----.‬ ‫____ ش___ ع__ و__ ا_______ ‫-ر-د ش-ئ-ً ع-ى و-ه ا-س-ع-.- ---------------------------- ‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬ 0
a--- sh---a- e---a w------sa-ea--. a___ s______ e____ w___ a_________ a-i- s-y-a-n e-l-a w-j- a-s-r-a-a- ---------------------------------- arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
Vil du ha ris til? ‫-ل-تري-- م--ا-أ--؟‬ ‫__ ت____ م_ ا______ ‫-ل ت-ي-ه م- ا-أ-ز-‬ -------------------- ‫هل تريده مع الأرز؟‬ 0
hl --r-d-- mae--l'-rza? h_ t______ m__ a_______ h- t-r-d-h m-e a-'-r-a- ----------------------- hl turiduh mae al'arza?
Vil du ha pasta til? ‫-ل-تحب--م- الم-ك-ونة-‬ ‫__ ت___ م_ ا__________ ‫-ل ت-ب- م- ا-م-ك-و-ة-‬ ----------------------- ‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬ 0
h- t-habu---a--almue----n-? h_ t______ m__ a___________ h- t-h-b-h m-e a-m-e-i-u-t- --------------------------- hl tahabuh mae almuekirunt?
Vil du ha poteter til? ‫-ل-تريد- -- --ب---ا؟‬ ‫__ ت____ م_ ا________ ‫-ل ت-ي-ه م- ا-ب-ا-ا-‬ ---------------------- ‫هل تريده مع البطاطا؟‬ 0
hl -ur--u--mae----t-ta? h_ t______ m__ a_______ h- t-r-d-h m-e a-b-a-a- ----------------------- hl turiduh mae albtata?
Det smaker ikke godt. ‫-ا--س-سي----ا--ل-عا-.‬ ‫__ أ_____ ه__ ا_______ ‫-ا أ-ت-ي- ه-ا ا-ط-ا-.- ----------------------- ‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬ 0
la--'ast-s-gh -dha al---ama. l__ '________ h___ a________ l-a '-s-a-i-h h-h- a-t-e-m-. ---------------------------- laa 'astasigh hdha altaeama.
Maten er kald. ‫----ام ب----‬ ‫______ ب_____ ‫-ل-ع-م ب-ر-.- -------------- ‫الطعام بارد.‬ 0
a-----m-b--r-a. a______ b______ a-t-e-m b-a-d-. --------------- altaeam biarda.
Det var ikke det jeg bestilte. ‫-م أط-ب--ل-.‬ ‫__ أ___ ذ____ ‫-م أ-ل- ذ-ك-‬ -------------- ‫لم أطلب ذلك.‬ 0
l--'a--u--d-al-a. l_ '_____ d______ l- '-t-u- d-a-k-. ----------------- lm 'atlub dhalka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Nederlandsk er et av de Vestgermanske språk. Det betyr at det er i slekt med Tysk og Engelsk. Nederlandsk er morsmål for omtrent 25 millioner mennesker. De fleste av disse menneskene bor i Nederland og Belgia. Nederlandsk snakkes også i Indonesia og Surinam. Det skyldes at Nederland tidligere var en koloni makt. Som et resultat av dette har Nederlandsk også lagt grunnlag for flere kreolske språk. Selv Afrikaans, som snakkes i Sør-Afrika stammer fra Nederlandsk. Det er det yngste medlemmet i den germanske språkfamilien. Nederlandsk er karakteristisk ved at det inneholder mange ord fra andre språk. Fransk hadde stor innflytelse på språket. Tyske ord er også ofte adoptert. Flere og flere Engelske ord har blitt tatt med i løpet av de siste århundrene. Som et resultat av dette frykter noen av Nederlandsk vil forsvinne helt i framtiden.