Parlør

no På restaurant 3   »   nl In het restaurant 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [eenendertig]

In het restaurant 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk nederlandsk Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. Ik-wil---a-g e-n -o-r---ec-t. I_ w__ g____ e__ v___________ I- w-l g-a-g e-n v-o-g-r-c-t- ----------------------------- Ik wil graag een voorgerecht. 0
Jeg vil gjerne ha en salat. Ik-wi- g-a---ee--s-l-de. I_ w__ g____ e__ s______ I- w-l g-a-g e-n s-l-d-. ------------------------ Ik wil graag een salade. 0
Jeg vil gjerne ha en suppe. I- w-l g---g-soe-. I_ w__ g____ s____ I- w-l g-a-g s-e-. ------------------ Ik wil graag soep. 0
Jeg vil gjerne ha dessert. Ik --- -r-a- e---to--j-. I_ w__ g____ e__ t______ I- w-l g-a-g e-n t-e-j-. ------------------------ Ik wil graag een toetje. 0
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. I- --- -raag ij----t s--groom. I_ w__ g____ i__ m__ s________ I- w-l g-a-g i-s m-t s-a-r-o-. ------------------------------ Ik wil graag ijs met slagroom. 0
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. Ik wi--g-aag-fruit -f k--s. I_ w__ g____ f____ o_ k____ I- w-l g-a-g f-u-t o- k-a-. --------------------------- Ik wil graag fruit of kaas. 0
Vi vil gjerne spise frokost. Wij -ille--gra-- on-bi--en. W__ w_____ g____ o_________ W-j w-l-e- g-a-g o-t-i-t-n- --------------------------- Wij willen graag ontbijten. 0
Vi vil gjerne spise middag. W-j--il--n g-aag --n-he-. W__ w_____ g____ l_______ W-j w-l-e- g-a-g l-n-h-n- ------------------------- Wij willen graag lunchen. 0
Vi vil gjerne spise kveldsmat. W---wil-e- ----g-d-neren. W__ w_____ g____ d_______ W-j w-l-e- g-a-g d-n-r-n- ------------------------- Wij willen graag dineren. 0
Hva ønsker du å ha til frokost? Wa- w--- ---l--o-tb--t? W__ w___ u a__ o_______ W-t w-l- u a-s o-t-i-t- ----------------------- Wat wilt u als ontbijt? 0
Rundstykker med syltetøy og honning? B-oo-j-- -et -a- en-------? B_______ m__ j__ e_ h______ B-o-d-e- m-t j-m e- h-n-n-? --------------------------- Broodjes met jam en honing? 0
Toast med pølse og ost? T--s- m-t----st ----a-s? T____ m__ w____ e_ k____ T-a-t m-t w-r-t e- k-a-? ------------------------ Toast met worst en kaas? 0
Et kokt egg? E-n-g--o--t -i? E__ g______ e__ E-n g-k-o-t e-? --------------- Een gekookt ei? 0
Et speilegg? E----p--g-l--? E__ s_________ E-n s-i-g-l-i- -------------- Een spiegelei? 0
En omelett? E-n-o-----? E__ o______ E-n o-e-e-? ----------- Een omelet? 0
Kan jeg få en jogurt? N-g---n------rt--al--ubl---t. N__ e__ y_______ a___________ N-g e-n y-g-u-t- a-s-u-l-e-t- ----------------------------- Nog een yoghurt, alstublieft. 0
Kan jeg få salt og pepper? Graag nog--o-------e-er. G____ n__ z___ e_ p_____ G-a-g n-g z-u- e- p-p-r- ------------------------ Graag nog zout en peper. 0
Kan jeg få et glass vann? Nog--e--glas --te-,-al-t---i--t. N__ e__ g___ w_____ a___________ N-g e-n g-a- w-t-r- a-s-u-l-e-t- -------------------------------- Nog een glas water, alstublieft. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!