Parlør

no På restaurant 3   »   lt Restorane 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk litauisk Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. Nor-či-- u-k--dž--. N_______ u_________ N-r-č-a- u-k-n-ž-o- ------------------- Norėčiau užkandžio. 0
Jeg vil gjerne ha en salat. N-r---a--s-lo-ų. N_______ s______ N-r-č-a- s-l-t-. ---------------- Norėčiau salotų. 0
Jeg vil gjerne ha en suppe. N-r---a- --i-b--. N_______ s_______ N-r-č-a- s-i-b-s- ----------------- Norėčiau sriubos. 0
Jeg vil gjerne ha dessert. No------ --ser--. N_______ d_______ N-r-č-a- d-s-r-o- ----------------- Norėčiau deserto. 0
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. No---iau -e-- s- gri-tin-le. N_______ l___ s_ g__________ N-r-č-a- l-d- s- g-i-t-n-l-. ---------------------------- Norėčiau ledų su grietinėle. 0
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. Nor--ia- v--s---a--a-----o. N_______ v_____ a___ s_____ N-r-č-a- v-i-i- a-b- s-r-o- --------------------------- Norėčiau vaisių arba sūrio. 0
Vi vil gjerne spise frokost. N-r--um- -u--y-ia---. N_______ p___________ N-r-t-m- p-s-y-i-u-i- --------------------- Norėtume pusryčiauti. 0
Vi vil gjerne spise middag. N-r-------i----t-. N_______ p________ N-r-t-m- p-e-a-t-. ------------------ Norėtume pietauti. 0
Vi vil gjerne spise kveldsmat. No----me-va--rie-ia--i. N_______ v_____________ N-r-t-m- v-k-r-e-i-u-i- ----------------------- Norėtume vakarieniauti. 0
Hva ønsker du å ha til frokost? K--n-r-t----e-pu----ia-s? K_ n_________ p__________ K- n-r-t-m-t- p-s-y-i-m-? ------------------------- Ko norėtumėte pusryčiams? 0
Rundstykker med syltetøy og honning? Ba-del-s ---u--i--e--r-medu-i? B_______ s_ u______ i_ m______ B-n-e-ė- s- u-g-e-e i- m-d-m-? ------------------------------ Bandelės su uogiene ir medumi? 0
Toast med pølse og ost? S-----n---du-ną -- --šr--ir---riu? S________ d____ s_ d____ i_ s_____ S-r-d-n-ą d-o-ą s- d-š-a i- s-r-u- ---------------------------------- Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? 0
Et kokt egg? Vir-- -iaušin--? V____ k_________ V-r-o k-a-š-n-o- ---------------- Virto kiaušinio? 0
Et speilegg? Kep-o -iau-inio? K____ k_________ K-p-o k-a-š-n-o- ---------------- Kepto kiaušinio? 0
En omelett? O---t-? O______ O-l-t-? ------- Omleto? 0
Kan jeg få en jogurt? Pr-š----a---i--- j-g--t-. P_____ d__ v____ j_______ P-a-a- d-r v-e-ą j-g-r-o- ------------------------- Prašau dar vieną jogurto. 0
Kan jeg få salt og pepper? P----- d-- d-----s-ir p-p---. P_____ d__ d______ i_ p______ P-a-a- d-r d-u-k-s i- p-p-r-. ----------------------------- Prašau dar druskos ir pipirų. 0
Kan jeg få et glass vann? Pra-au---r---en--st--l-n- --n--n-. P_____ d__ v____ s_______ v_______ P-a-a- d-r v-e-ą s-i-l-n- v-n-e-s- ---------------------------------- Prašau dar vieną stiklinę vandens. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!