Parlør

no På restaurant 3   »   ko 레스토랑에서 3

31 [trettien]

På restaurant 3

På restaurant 3

31 [서른하나]

31 [seoleunhana]

레스토랑에서 3

leseutolang-eseo 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Jeg vil gjerne ha en forrett. 애---저--주세-. 애_____ 주___ 애-타-저- 주-요- ----------- 애피타이저를 주세요. 0
a-p----je-l-u----seyo. a_____________ j______ a-p-t-i-e-l-u- j-s-y-. ---------------------- aepitaijeoleul juseyo.
Jeg vil gjerne ha en salat. 샐--- -세-. 샐___ 주___ 샐-드- 주-요- --------- 샐러드를 주세요. 0
s--ll---eu--ul--useyo. s_____________ j______ s-e-l-o-e-l-u- j-s-y-. ---------------------- saelleodeuleul juseyo.
Jeg vil gjerne ha en suppe. 수-를-주세요. 수__ 주___ 수-를 주-요- -------- 수프를 주세요. 0
s--eu---- ---ey-. s________ j______ s-p-u-e-l j-s-y-. ----------------- supeuleul juseyo.
Jeg vil gjerne ha dessert. 디저트를--세요. 디___ 주___ 디-트- 주-요- --------- 디저트를 주세요. 0
di-e----le-- --se-o. d___________ j______ d-j-o-e-l-u- j-s-y-. -------------------- dijeoteuleul juseyo.
Jeg vil gjerne ha is med kremfløte. 생크---은 --스크림을 -세-. 생__ 얹_ 아_____ 주___ 생-림 얹- 아-스-림- 주-요- ------------------ 생크림 얹은 아이스크림을 주세요. 0
s----ke---- e--j-e-n ---euk--l-m--ul --se-o. s__________ e_______ a______________ j______ s-e-g-e-l-m e-n---u- a-s-u-e-l-m-e-l j-s-y-. -------------------------------------------- saengkeulim eonj-eun aiseukeulim-eul juseyo.
Jeg vil gjerne ha frukt eller ost. 과-이나 치즈를----. 과___ 치__ 주___ 과-이- 치-를 주-요- ------------- 과일이나 치즈를 주세요. 0
gwa-l-in- -h----le----u-eyo. g________ c_________ j______ g-a-l-i-a c-i-e-l-u- j-s-y-. ---------------------------- gwail-ina chijeuleul juseyo.
Vi vil gjerne spise frokost. 우리- 아침식사- -- ---. 우__ 아____ 하_ 싶___ 우-는 아-식-를 하- 싶-요- ----------------- 우리는 아침식사를 하고 싶어요. 0
u-i-----a-h-m-igs-------a-o -i----yo. u______ a_____________ h___ s________ u-i-e-n a-h-m-i-s-l-u- h-g- s-p-e-y-. ------------------------------------- ulineun achimsigsaleul hago sip-eoyo.
Vi vil gjerne spise middag. 우리---심식사를 -고 싶-요. 우__ 점____ 하_ 싶___ 우-는 점-식-를 하- 싶-요- ----------------- 우리는 점심식사를 하고 싶어요. 0
u--ne-- -eo--i-s----leu- ---o -ip--oyo. u______ j_______________ h___ s________ u-i-e-n j-o-s-m-i-s-l-u- h-g- s-p-e-y-. --------------------------------------- ulineun jeomsimsigsaleul hago sip-eoyo.
Vi vil gjerne spise kveldsmat. 우리는 -------- 싶어요. 우__ 저____ 하_ 싶___ 우-는 저-식-를 하- 싶-요- ----------------- 우리는 저녁식사를 하고 싶어요. 0
u--n-un-j-on-e-g-i-sa-e-- -a-o si----y-. u______ j________________ h___ s________ u-i-e-n j-o-y-o-s-g-a-e-l h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------- ulineun jeonyeogsigsaleul hago sip-eoyo.
Hva ønsker du å ha til frokost? 아-식사로 뭘 원-세-? 아____ 뭘 원____ 아-식-로 뭘 원-세-? ------------- 아침식사로 뭘 원하세요? 0
ac--m--gs----m-o- -on-as-yo? a___________ m___ w_________ a-h-m-i-s-l- m-o- w-n-a-e-o- ---------------------------- achimsigsalo mwol wonhaseyo?
Rundstykker med syltetøy og honning? 빵--잼- 꿀을-드릴까요? 빵_ 잼_ 꿀_ 드____ 빵- 잼- 꿀- 드-까-? -------------- 빵에 잼과 꿀을 드릴까요? 0
p-ang-- j-emg-- kk----ul----lil-kay-? p______ j______ k_______ d___________ p-a-g-e j-e-g-a k-u---u- d-u-i-k-a-o- ------------------------------------- ppang-e jaemgwa kkul-eul deulilkkayo?
Toast med pølse og ost? 토스-----지- --- 드릴까요? 토___ 소___ 치__ 드____ 토-트- 소-지- 치-를 드-까-? ------------------- 토스트에 소시지와 치즈를 드릴까요? 0
t-s---e-e-sosi-i---c---e---u--deul--kkay-? t________ s_______ c_________ d___________ t-s-u-e-e s-s-j-w- c-i-e-l-u- d-u-i-k-a-o- ------------------------------------------ toseuteue sosijiwa chijeuleul deulilkkayo?
Et kokt egg? 삶- -란-? 삶_ 계___ 삶- 계-요- ------- 삶은 계란요? 0
s-lm-e-n-g--l-n-yo? s_______ g_________ s-l---u- g-e-a---o- ------------------- salm-eun gyelan-yo?
Et speilegg? 계--후라이요? 계_ 후____ 계- 후-이-? -------- 계란 후라이요? 0
gy-l-n-hu--iyo? g_____ h_______ g-e-a- h-l-i-o- --------------- gyelan hulaiyo?
En omelett? 오믈-요? 오____ 오-렛-? ----- 오믈렛요? 0
omeu--e--yo? o___________ o-e-l-e---o- ------------ omeulles-yo?
Kan jeg få en jogurt? 요-레 -나-더 ---. 요__ 하_ 더 주___ 요-레 하- 더 주-요- ------------- 요플레 하나 더 주세요. 0
y----lle han- --- --se-o. y_______ h___ d__ j______ y-p-u-l- h-n- d-o j-s-y-. ------------------------- yopeulle hana deo juseyo.
Kan jeg få salt og pepper? 소금과 후추--주세-. 소__ 후__ 주___ 소-과 후-도 주-요- ------------ 소금과 후추도 주세요. 0
s--e---wa --c-u-o jus---. s________ h______ j______ s-g-u-g-a h-c-u-o j-s-y-. ------------------------- sogeumgwa huchudo juseyo.
Kan jeg få et glass vann? 물-- - 더 ---. 물 한 잔 더 주___ 물 한 잔 더 주-요- ------------ 물 한 잔 더 주세요. 0
m-l-ha- -a- d-o-j---yo. m__ h__ j__ d__ j______ m-l h-n j-n d-o j-s-y-. ----------------------- mul han jan deo juseyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Norsk er et nordgermansk språk. Det er morsmål for ca. 5 millioner mennesker. Det spesielle med det Norske er at det består av to standard varianter: Bokmål og Nynorsk. Dette betyr at det har to anerkjente språk. Begge språk brukes i administrasjon, på skoler og i media. I lang tid kunne ikke noe standard språk opprettes i landet, på grunn av landets størrelse. Dermed levde og utviklet dialekter seg uavhengig. Men alle Norske forstår alle dialekter og de to offisielle språkene. Det er ingen faste regler for hvordan Norsk skal uttales. Grunnen til dette er at begge språk er hovedsakelig skrevet. Det snakkes mest dialekt. Norsk er veldig likt Dansk og Svensk. Talende av disse språkene kan kommunisere med hverandre uten store problemer. Norsk er et svært interessant språk. Og du kan selv velge hvilket Norsk du vil lære deg!