Rozmówki

pl Na dyskotece   »   tl Sa Diskohan

46 [czterdzieści sześć]

Na dyskotece

Na dyskotece

46 [apatnapu’t anim]

Sa Diskohan

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tagalog Bawić się Więcej
Czy to miejsce jest wolne? M-y n-kaup- b- -ito? M__ n______ b_ d____ M-y n-k-u-o b- d-t-? -------------------- May nakaupo ba dito? 0
Czy mogę się do pana / pani przysiąść? Maaar- b--ako-- um-p--s--tab- --? M_____ b_ a____ u____ s_ t___ m__ M-a-r- b- a-o-g u-u-o s- t-b- m-? --------------------------------- Maaari ba akong umupo sa tabi mo? 0
Dobrze. Si--. S____ S-g-. ----- Sige. 0
Jak podoba się panu / pani ta muzyka? N-g--------n m- ba --g--u-ika? /-G---o--o ba yu-g -ugt-gan? N___________ m_ b_ a__ M______ / G____ m_ b_ y___ t________ N-g-g-s-u-a- m- b- a-g M-s-k-? / G-s-o m- b- y-n- t-g-u-a-? ----------------------------------------------------------- Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? 0
Jest trochę za głośna. Me-yo-m----as. M____ m_______ M-d-o m-l-k-s- -------------- Medyo malakas. 0
Ale ten zespół gra całkiem dobrze. Ngu-i----g---a an- --gtu-t-- -g-band-. N_____ m______ a__ p________ n_ b_____ N-u-i- m-g-n-a a-g p-g-u-t-g n- b-n-a- -------------------------------------- Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. 0
Czy często pan / pani tu bywa? Madal-- -a -a ri-o? M______ k_ b_ r____ M-d-l-s k- b- r-t-? ------------------- Madalas ka ba rito? 0
Nie, jestem tu pierwszy raz. H-nd-, it--a-----an--b--es. H_____ i__ a__ u____ b_____ H-n-i- i-o a-g u-a-g b-s-s- --------------------------- Hindi, ito ang unang beses. 0
Wcześniej tu nigdy nie byłem / byłam. Hi-d--p- --o--a-a-u-ta -ito. H____ p_ a__ n________ d____ H-n-i p- a-o n-k-p-n-a d-t-. ---------------------------- Hindi pa ako nakapunta dito. 0
Zatańczy pan / pani? G------- b-----u---aw? G____ m_ b___ s_______ G-s-o m- b-n- s-m-y-w- ---------------------- Gusto mo bang sumayaw? 0
Może później. B-k--mam-y-. B___ m______ B-k- m-m-y-. ------------ Baka mamaya. 0
Nie umiem zbyt dobrze tańczyć. H-nd- -k--ga-o-- k--al-n- ---a-aw. H____ a__ g_____ k_______ s_______ H-n-i a-o g-n-o- k-g-l-n- s-m-y-w- ---------------------------------- Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. 0
To jest całkiem proste. Ma-----l-------. M_____ l___ y___ M-d-l- l-n- y-n- ---------------- Madali lang yon. 0
Pokażę panu / pani. Ip-p-k-t- ---s-yo. I________ k_ s____ I-a-a-i-a k- s-y-. ------------------ Ipapakita ko sayo. 0
Nie, może innym razem. H--d-- -a- -----i-s-----ng --gkakat-o- -- l-n-. H_____ m__ m_____ s_ i____ p__________ n_ l____ H-n-i- m-s m-b-t- s- i-a-g p-g-a-a-a-n n- l-n-. ----------------------------------------------- Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. 0
Czeka pan / pani na kogoś? M-y-hin-h--tay-k- b-? M__ h_________ k_ b__ M-y h-n-h-n-a- k- b-? --------------------- May hinihintay ka ba? 0
Tak na przyjaciela. / Tak, na mojego chłopaka. O-, ------------. O__ a__ n____ k__ O-, a-g n-b-o k-. ----------------- Oo, ang nobyo ko. 0
O, właśnie idzie! A--- -----ya! A___ n_ s____ A-u- n- s-y-! ------------- Ayun na siya! 0

Geny wpływają na język

To, jakim językiem mówimy, zależy od naszego pochodzenia. Ale również geny są odpowiedzialne za nasz język. Do takiego wniosku doszli szkoccy naukowcy. Badali, dlaczego angielski jest inny niż chiński. Odkryli przy tym, że też geny odgrywają tu swoją rolę. Ponieważ wpływają na rozwój naszego mózgu. Oznacza to, że kształtują nasze struktury mózgowe. Tym samym określana jest też nasza zdolność do nauki języków. Decydujące są przy tym warianty dwóch genów. Kiedy określony wariant jest rzadki, rozwijają się języki tonalne. Językami tonalnymi mówią więc ludy bez tego wariantu. W językach tonalnych wysokość tonów określa znaczenie słów. Do nich zalicza się na przykład chiński. Gdy jednak wariant genu dominuje, rozwijają się inne języki. Angielski nie jest językiem tonalnym. Warianty tych genów nie są równomiernie podzielone. Oznacza to, że na świecie występują nierównomiernie. Języki mogą przetrwać tylko wtedy, gdy są przekazywane dalej. W tym celu dzieci muszą umieć naśladować język swoich rodziców. Muszą więc dobrze nauczyć się języka. Tylko wtedy będzie przekazywany z pokolenia na pokolenie. Starszy wariant genu to ten, który wspiera języki tonalne. Dawniej prawdopodobnie było więcej języków tonalnych niż dzisiaj. Genetycznych komponentów nie można jednak przeceniać. Mogą się przyczyniać tylko do wyjaśnienia rozwoju języków. Nie ma natomiast żadnego genu na angielski i chiński. Każdy może uczyć się każdego języka. Do tego nie jest potrzebny żaden gen, tylko zaciekawienie i dyscyplina!
Czy wiedziałeś?
Język tajski (lub thai) należy do rodziny języków dajskich. Jest językiem ojczystym dla około 20 milionów ludzi. W przeciwieństwie do większości języków zachodnich thai jest językiem tonalnym. W językach tonalnych wymowa sylab decyduje o znaczeniu słowa. Większość słów składa się tylko z jednej sylaby. W zależności od tego, jaką wysokość tonu przybieże, zmienia się znaczenie słowa. W sumie thai rozróżnia pięć różnych wysokości tonu. Tajlandzka społeczność przez wiele stuleci była podzielona hierarchicznie. Dlatego też thai ma jeszcze dzisiaj co najmniej pięć róznych poziomów. Od prostego języka potocznego do bardzo uprzejmej formy językowej. Poza tym język tajski dzieli się na wiele lokalnych dialektów. System znaków języka jest formą mieszaną z alfabetu i pisma sylabowego. Gramatyka nie ma bardzo złożonej budowy. Ponieważ thai jest językiem izolującym, nie ma tu deklinacji i koniugacji. Ucz się tajskiego, to naprawdę fascynujący język!