Rozmówki

pl Zaimki dzierżawcze 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [sześćdziesiąt siedem]

Zaimki dzierżawcze 2

Zaimki dzierżawcze 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tagalog Bawić się Więcej
okulary ang --l-min a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
On zapomniał swoich okularów. Naka----tan-n--- ang--ala-----i--. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
Gdzie on ma swoje okulary? N----n n----na--a--ang----a--n-niya? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
zegar Ang or-s-n A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
Jego zegar jest zepsuty. Sira--n--r--o--iy-. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
Ten zegar wisi na ścianie. An- or-s-n-a- -a--sab-- -a d-n----g. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
paszport an---a--p-r-e a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
On zgubił swój paszport. Nawal- --g-p-sa---te ni--. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
Gdzie on ma swój paszport? N--a-n a---pasaport- nya-kun---a-o-? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
oni / one – ich sil- – --n--a s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców. Hi-di-m-han-p ng m-- bat----g k-n-la-g m-a -a---an-. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
Przecież tam idą już ich rodzice! Nar-t--n- --g-k-nya-g mg--m-g-la-g! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
pan – pana Ika--–---o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Jak minęła pana podróż, panie Müller? Kumu-ta ang -y-n--b--ah-,--. Mü--e-? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
Gdzie jest pana żona, panie Müller? N-saa- a-g-as-----o, -- M---er? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
pani – pani Ikaw-----o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt? Ku-u-t--a-g---on---i-a--, M-- S--m-d-? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt? Nasaa- a-- --aw- --- M----c--i-t? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

Genetyczna mutacja umożliwia mówienie

Ze wszystkich istot żyjących na świecie mówić może tylko człowiek. To różni go od zwierząt i roślin. Oczywiście również zwierzęta i rośliny komunikują się wzajemnie. Nie władają jednak złożonym językiem sylab. Dlaczego zatem człowiek może mówić? Do mówienia potrzebne są określone cechy organiczne. Te fizyczne właściwości znajdują się tylko u ludzi. Nie jest jednak oczywiste, że on je rozwinął. W ewolucji nic nie zdarza się bez powodu. Kiedyś człowiek zaczął mówić. Kiedy to było dokładnie, jeszcze nie wiadomo. Musiało się jednak coś zdarzyć, co dało człowiekowi mowę. Naukowcy twierdzą, że odpowiedzialna za to jest genetyczna mutacja. Antropolodzy porównali materiał genetyczny różnych istot żyjących. Wiadomo, że określony gen wpływa na język. Ludzie, u których jest on uszkodzony, mają problemy z mówieniem. Nie potrafią się dobrze wyrazić i gorzej rozumieją słowa. Gen ten badano u ludzi, małp i mysz. U ludzi i szympansów są one bardzo podobne. Można rozpoznać tylko dwie małe różnice. Różnice te są jednak dostrzegalne w mózgu. Wraz z innymi genami wpływają na określone aktywności mózgu. Dzięki temu człowiek potrafi mówić, małpa nie. Jednak zagadka ludzkiego języka jest przez to jeszcze nie rozwiązana. Sama mutacja genu nie wystarcza bowiem, by móc mówić. Naukowcy wszczepili ludzką odmianę genu myszom. A te nie potrafiły mówić… Ich pisk miał jednak inny dźwięk!