Rozmówki

pl Przeszłość 3   »   tl Pangnagdaan 3

83 [osiemdziesiąt trzy]

Przeszłość 3

Przeszłość 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski tagalog Bawić się Więcej
rozmawiać przez telefon p--t---g p_______ p-g-a-a- -------- pagtawag 0
Rozmawiałem / Rozmawiałam przez telefon. T--aw---na-a-o. T______ n_ a___ T-m-w-g n- a-o- --------------- Tumawag na ako. 0
Przez cały czas rozmawiałem / rozmawiałam przez telefon. N-----e-epo-- a-o sa buon--o-a-. N___ t_______ a__ s_ b____ o____ N-s- t-l-p-n- a-o s- b-o-g o-a-. -------------------------------- Nasa telepono ako sa buong oras. 0
pytać m-g-a-ong m________ m-g-a-o-g --------- magtanong 0
Pytałem / Pytałam. Nag-a---- -ko. N________ a___ N-g-a-o-g a-o- -------------- Nagtanong ako. 0
Zawsze pytałem / pytałam. Lagi-k----nag----n---. L___ k___ n___________ L-g- k-n- n-g-a-a-o-g- ---------------------- Lagi kong nagtatanong. 0
opowiadać mag-we--- ng m________ n_ m-g-w-n-o n- ------------ magkwento ng 0
Opowiadałem / opowiadałam. N-g-wen-o-a--. N________ a___ N-g-w-n-o a-o- -------------- Nagkwento ako. 0
Opowiedziałem / Opowiedziałam całą historię. Nagkw-n----a--ko ng-b-o. N________ n_ a__ n_ b___ N-g-w-n-o n- a-o n- b-o- ------------------------ Nagkwento na ako ng buo. 0
uczyć się m-g-ar-l m_______ m-g-a-a- -------- mag-aral 0
Uczyłem / Uczyłam się. N-----a- ak-. N_______ a___ N-g-a-a- a-o- ------------- Nag-aral ako. 0
Uczyłem / Uczyłam się przez cały wieczór. Na--a-a- -ko --o-- ---i. N_______ a__ b____ g____ N-g-a-a- a-o b-o-g g-b-. ------------------------ Nag-aral ako buong gabi. 0
pracować tr-ba-o t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Pracowałem / Pracowałam. A-- a- --gtr----o. A__ a_ n__________ A-o a- n-g-r-b-h-. ------------------ Ako ay nagtrabaho. 0
Pracowałem / Pracowałam przez cały dzień. N---r-ba-o -ko b--n- ----. N_________ a__ b____ a____ N-g-r-b-h- a-o b-o-g a-a-. -------------------------- Nagtrabaho ako buong araw. 0
jeść kum-in k_____ k-m-i- ------ kumain 0
Jadłem / Jadłam. K-ma-n--a -k-. K_____ n_ a___ K-m-i- n- a-o- -------------- Kumain na ako. 0
Zjadłem / Zjadłam całe jedzenie. Kin-in------h-- -g ----ain. K_____ k_ l____ n_ p_______ K-n-i- k- l-h-t n- p-g-a-n- --------------------------- Kinain ko lahat ng pagkain. 0

Historia językoznawstwa

Języki fascynowały ludzi już od dawna. Dlatego historia językoznawstwa jest bardzo długa. Językoznawstwo to systematyczne zajmowanie się językiem. Już tysiące lat temu ludzie zastanawiali się nad językiem. Różne kultury rozwinęły przy tym różne systemy. W ten sposób powstały różne opisy języków. Dzisiejsza nauka o języku bazuje przede wszystkim na teoriach antycznych. Szczególnie w Grecji utworzono wiele tradycji. Najstarsze znane dzieło o języku pochodzi jednak z Indii. Zostało napisane ok 3 000 lat temu przez gramatyka Sakatayana. W starożytności językami zajmowali się filozofowie jak Platon. Później ich teorie rozwijali rzymscy autorzy. Również Arabowie rozwinęli w VIII w. własne tradycje. Ich dzieła zawierają już dokładne opisy języka arabskiego. W erze nowożytnej chciano przede wszystkim zbadać, skąd pochodzi język. Naukowcy interesowali się szczególnie historią języka. W XVIII w. rozpoczęto porównywanie języków ze sobą. W ten sposób starano się zrozumieć, jak języki rozwijają się. Później koncentrowano się na językach jako systemie. Pytanie, jak funkcjonują języki, jest w centrum zainteresowania. Dzisiaj w obszarze językoznawstwa istnieje wiele kierunków. Od lat 50- tych rozwinęło się wiele nowych dyscyplin. Wpływają na nie częściowo inne nauki. Przykładem jest psycholingwistyka lub komunikacja międzykulturowa. Nowsze kierunki językoznawstwa są bardzo wyspecjalizowane. Przykładem tego jest lingwistyka feministyczna. Historia językoznawstwa idzie więc dalej… Jak długo będą istniały języki, tak długo człowiek będzie nad nimi myślał!