Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
ن--یک--ی- -س-خان---ج---؟
_________ _______ ک______
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
postk-ân-----ba---- koj-st?
p___________ b_____ k______
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
-ا-نزدی--ر--------نه خ--ی---- ا-ت؟
__ ن________ پ______ خ___ ر__ ا____
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
t----s--h--e--e------i ---l---âh a-t?
t_ p___________ b_____ k____ r__ a___
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
-ز---ت--ن -صندوق--س---ج--ت-
_________ _____ پ__ ک______
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
sa---gh----st- b---di -o-â-t?
s_______ p____ b_____ k______
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Potrzebuję kilka znaczków.
-- --دا-ی-تمب- -از- دا-م.
__ ت_____ ت___ ل___ د_____
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
man t--e-âd- tambr lâ-e- d---m.
m__ t_______ t____ l____ d_____
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Potrzebuję kilka znaczków.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Na kartkę i na list.
ب-ای-یک کا----س-ا--- ---ن-م-.
____ ی_ ک___ پ____ و ی_ ن_____
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
bar-ye--e-----t --stâ- va yek--â--h.
b_____ y__ k___ p_____ v_ y__ n_____
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Na kartkę i na list.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
----ه -ر--ل به -مریکا --درا--؟
_____ ا____ ب_ آ_____ چ________
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h-zin--y--er--l-be --ri-â-ch--had- -st?
h________ e____ b_ â_____ c_______ a___
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Ile waży ta paczka?
وز- -س---چق-- -ست-
___ ب___ چ___ ا____
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vaz---ba--e-cheghadr---t?
v____ b____ c_______ a___
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Ile waży ta paczka?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
---تو--م ----- با پس- ----- ا-س-ل---م؟
_______ آ_ ر_ ب_ پ__ ه____ ا____ ک____
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
mi--vâna- ân -- -â --ste --vâ---ers-- kona-?
m________ â_ r_ b_ p____ h_____ e____ k_____
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Jak długo będzie to szło?
چ--- ط----یکشد-ت--ب-ت---- -قص----س--
____ ط__ م____ ت_ ب___ ب_ م___ ب_____
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
c-e--o---at to-l------h-d tâ-mah--le b--m----a---e-----?
c__ m______ t___ m_______ t_ m______ b_ m______ b_______
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Jak długo będzie to szło?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Skąd można zadzwonić?
-جا----ت---م -لف- ----؟
___ م______ ت___ ب_____
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
k-j----ta-â-a----l--on be---a-?
k___ m________ t______ b_______
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Skąd można zadzwonić?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
--د--تر-ن باجه ---ن---است-
_________ ب___ ت___ ک______
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâ---ye--el---ne-ba--di -oj---?
b______ t_______ b_____ k______
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
---ت-ت-ف---ار---
____ ت___ د______
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâ-t- t---fon -âri-?
k____ t______ d_____
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
----چه --ف--دارید-
______ ت___ د______
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d--t-r-che ---e-on---ri-?
d_________ t______ d_____
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
-یش ---ر---ش-ر--تر-ش-را ----ا-ی-؟
___ ش____ ک___ ا____ ر_ م________
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
p--- s----r--------hvare-o---sh ---mid--id?
p___ s_________ k_______ o_____ r_ m_______
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Chwileczkę, sprawdzę.
-ک ---ه- نگا- -------
__ ل____ ن___ م______
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
yek l----, --r-----neg---k-n--.
y__ l_____ m______ n____ k_____
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Chwileczkę, sprawdzę.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Linia jest ciągle zajęta.
ت-فن-هم-ش- -ش-ا--اس--
____ ه____ ا____ ا____
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
t--efon ---ishe-e--------s-.
t______ h______ e______ a___
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Linia jest ciągle zajęta.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
چه----ر- -ی ر- گ-ف-ید-
__ ش____ ا_ ر_ گ_______
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
c---s-omâr--- -â --re-t-d?
c__ s________ r_ g________
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
ا-- باید--فر -ا-بگ--ید.
___ ب___ ص__ ر_ ب_______
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
e--e-- bâ-a- ad-d--sef------e--ri-.
e_____ b____ a____ s___ r_ b_______
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.