Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
Где-ј- н------- --шта?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
Gd---e-naj--iž- --š--?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
Је -- д-л-к- ---бли----ош--?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
J- li-d-l-k- n-j-l--a-p-šta?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
Где-је-нај--и----ошт-нско-с------?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gd- -----j--i-- p-št-n--o---n-uče?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Potrzebuję kilka znaczków.
Тр-бам-----л-к- пошт--с-и---аркиц-.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
T-eba- -e-ol-----o--an-k---ma--i--.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Potrzebuję kilka znaczków.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Na kartkę i na list.
З----згле--ицу - -ис-о.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z- ra-gle--i---i--is-o.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Na kartkę i na list.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
К--ика -- п--т------за----р-ку?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Ko--ka-je--ošt---na--- Am-r--u?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Ile waży ta paczka?
Ко-----ј---ежа- -----?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K-liko-j- -e-----ake-?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Ile waży ta paczka?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
М--у-л--г- по-лат- вазд-шн------том?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M-g-----g- po---t- va--uš--- po-tom?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Jak długo będzie to szło?
З- ко---о в-еме-а--т---?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z--k-l-k- -----n---t-že?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Jak długo będzie to szło?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Skąd można zadzwonić?
Где--о-у-те--ф-нир---?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G------u--e-ef---r-ti?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Skąd można zadzwonić?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
Где ј--на-б--жа те---о---а го-орниц-?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G-e--e ---bl-ža te--fo-ska-g-v-rnic-?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
И-а-- -- -елефо---е -ар-ице?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-a-e l- -ele--n-k--k---ic-?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
И--те-ли ----фо---- -м--ик?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I-a-- ------e-ons----m-n-k?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
Зна---л- --з-в---б-ој--- -----и-у?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Znate l- po--vn- b-o--z---u--r-ju?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Chwileczkę, sprawdzę.
Мом--а-,--о-л-даћу.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
Mome-a-, po-l---ću.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Chwileczkę, sprawdzę.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linia jest ciągle zajęta.
Л-н-ј--ј- уве- ----ета.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Li--j---e--ve---a---t-.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linia jest ciągle zajęta.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
К-ји--те--------р-л-?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K--i--te---oj----ali?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
М--ат- -р-о---р-т- ну--!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
M-r----pr-o --ra-i-nul-!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!