Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
Где-је-н-јбл-ж- -о---?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G----e-na-bliža pošt-?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
Је л- ---ек- н-јб-ижа--о-та?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
Je l- d--ek----jbl--a --št-?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
Где -е---ј-ли-е-по-т--с-о-с----че?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
G-e--e ------ž- -o--ans-- -a--uče?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Potrzebuję kilka znaczków.
Т-е--м неко-и-о пош--нс--- ма-к---.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
Tre----n--oliko p---an-k---mar-ic-.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Potrzebuję kilka znaczków.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Na kartkę i na list.
З---а-----ни-- и-писм-.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Z--r-zgled---- ---is--.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Na kartkę i na list.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
К---ка--- -о-т--ин--за-Ам---ку?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Ko--ka -e--ošt-ri---z- --e-ik-?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Ile kosztuje przesyłka do Ameryki?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Ile waży ta paczka?
Колик---е т-жа--пакет?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K--i-o -e-t--a- p----?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Ile waży ta paczka?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
Могу -- г--по-лат- -а-д-шно- ----ом?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M-g---i -a-p--lat---a-d--no----štom?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Jak długo będzie to szło?
За----и-- --е---а -т--е?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Z- ---i---vr-m-na st-že?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Jak długo będzie to szło?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Skąd można zadzwonić?
Где---гу---лефо-ира--?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
Gde --gu te-ef--ira--?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Skąd można zadzwonić?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
Г-- -е--а-бл--а-те-е--н--а -о-ор-и-а?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G-e je naj-l-ž---ele-o-sk- g-vo-n-ca?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
И-----ли-те---он-к--кар---е?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
I-a--------l-fo-s-e k-r-i-e?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Ma pan / pani karty telefoniczne?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
И---е--- т--е--н--- -мени-?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
I-at- li t--ef---k- -me--k?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Ma pan / pani książkę telefoniczną?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
З-а---ли по---н--бр-- -а---с-р-ју?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Zn--e-----oz---- b--j-z- Au--r--u?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Chwileczkę, sprawdzę.
Мом-нат, -о--е--ћ-.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M------,-p------c-u.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Chwileczkę, sprawdzę.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linia jest ciągle zajęta.
Л-н--а ј--ув-к---у-е--.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Li-i-- -e-u-e--z--zeta.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linia jest ciągle zajęta.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
К-ји с-----о- -ир-л-?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
Koj- st- b-o- b-r-l-?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Jaki numer pan wybrał / pani wybrała?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
М---те -----би-ати ну-у!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
Mo--te--r-- -ira-i-----!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Musi pan / pani najpierw wybrać zero!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!