okulary
চশমা
চ__
চ-ম-
----
চশমা
0
c-śa-ā
c_____
c-ś-m-
------
caśamā
On zapomniał swoich okularów.
স----- চ-ম- -ুলে--েছে-৷
সে তা_ চ__ ভু_ গে_ ৷
স- ত-র চ-ম- ভ-ল- গ-ছ- ৷
-----------------------
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
0
s---ār- -aśa-ā-bh--ē-g-c-ē
s_ t___ c_____ b____ g____
s- t-r- c-ś-m- b-u-ē g-c-ē
--------------------------
sē tāra caśamā bhulē gēchē
On zapomniał swoich okularów.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
sē tāra caśamā bhulē gēchē
Gdzie on ma swoje okulary?
সে-ত-- ---- -ো-া- ফে-ে -ে-ে?
সে তা_ চ__ কো__ ফে_ গে__
স- ত-র চ-ম- ক-থ-য় ফ-ল- গ-ছ-?
----------------------------
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
0
sē----a -aśam--kōt--ẏa--h------ch-?
s_ t___ c_____ k______ p____ g_____
s- t-r- c-ś-m- k-t-ā-a p-ē-ē g-c-ē-
-----------------------------------
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
Gdzie on ma swoje okulary?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
sē tāra caśamā kōthāẏa phēlē gēchē?
zegar
ঘড-ি
ঘ_
ঘ-়-
----
ঘড়ি
0
Gh-ṛi
G____
G-a-i
-----
Ghaṛi
Jego zegar jest zepsuty.
ত-র ঘ-়ি খা-াপ-হয়ে গ--ে ৷
তা_ ঘ_ খা__ হ_ গে_ ৷
ত-র ঘ-়- খ-র-প হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
0
t--- gh-ṛi-k-ā---- -aẏē ---hē
t___ g____ k______ h___ g____
t-r- g-a-i k-ā-ā-a h-ẏ- g-c-ē
-----------------------------
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Jego zegar jest zepsuty.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
tāra ghaṛi khārāpa haẏē gēchē
Ten zegar wisi na ścianie.
ঘড---া--ে-য়----ঝো--নো---ে-৷
ঘ__ দে___ ঝো__ আ_ ৷
ঘ-়-ট- দ-ও-া-ে ঝ-ল-ন- আ-ে ৷
---------------------------
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
0
ghaṛ-ṭā-dē--ẏ--ē-j-ōl------hē
g______ d_______ j______ ā___
g-a-i-ā d-'-ẏ-l- j-ō-ā-ō ā-h-
-----------------------------
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
Ten zegar wisi na ścianie.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
ghaṛiṭā dē'ōẏālē jhōlānō āchē
paszport
পাসপো--ট
পা____
প-স-ো-্-
--------
পাসপোর্ট
0
p-s--ōr-a
p________
p-s-p-r-a
---------
pāsapōrṭa
paszport
পাসপোর্ট
pāsapōrṭa
On zgubił swój paszport.
স- ত-র----প--্ট-হ--িয়ে-ফেল-ছ- ৷
সে তা_ পা____ হা__ ফে__ ৷
স- ত-র প-স-ো-্- হ-র-য়- ফ-ল-ছ- ৷
-------------------------------
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
0
sē tār- -ā-a-ōrṭ- -ā--ẏē-ph-l---ē
s_ t___ p________ h_____ p_______
s- t-r- p-s-p-r-a h-r-ẏ- p-ē-ē-h-
---------------------------------
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
On zgubił swój paszport.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
sē tāra pāsapōrṭa hāriẏē phēlēchē
Gdzie on ma swój paszport?
ত------া- -া-পোর্ট-ক--া-?
তা__ তা_ পা____ কো___
ত-হ-ে ত-র প-স-ো-্- ক-থ-য়-
-------------------------
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
0
tā-al- tāra--ā------a kōt--ẏa?
t_____ t___ p________ k_______
t-h-l- t-r- p-s-p-r-a k-t-ā-a-
------------------------------
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
Gdzie on ma swój paszport?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
tāhalē tāra pāsapōrṭa kōthāẏa?
oni / one – ich
তার- - --দের
তা_ – তা__
ত-র- – ত-দ-র
------------
তারা – তাদের
0
T-rā-– -ā-ē-a
T___ – t_____
T-r- – t-d-r-
-------------
Tārā – tādēra
oni / one – ich
তারা – তাদের
Tārā – tādēra
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
ব-চ্চ-রা--া----ব--- – মাকে-খ--জ- পাচ্ছে--া ৷
বা___ তা__ বা_ – মা_ খুঁ_ পা__ না ৷
ব-চ-চ-র- ত-দ-র ব-ব- – ম-ক- খ-ঁ-ে প-চ-ছ- ন- ৷
--------------------------------------------
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
0
b-ccār--tā--ra--āb- –--ā-ē -hu--jē-pā---ē -ā
b______ t_____ b___ – m___ k_____ p_____ n_
b-c-ā-ā t-d-r- b-b- – m-k- k-u-̐-ē p-c-h- n-
--------------------------------------------
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
bāccārā tādēra bābā – mākē khum̐jē pācchē nā
Przecież tam idą już ich rodzice!
এই তো-------া-া-–-ম- -সে গেছেন ৷
এ_ তো ও__ বা_ – মা এ_ গে__ ৷
এ- ত- ও-ে- ব-ব- – ম- এ-ে গ-ছ-ন ৷
--------------------------------
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
0
ē'- -- --ē-- -ābā----ā--sē g-ch-na
ē__ t_ ō____ b___ – m_ ē__ g______
ē-i t- ō-ē-a b-b- – m- ē-ē g-c-ē-a
----------------------------------
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
Przecież tam idą już ich rodzice!
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
ē'i tō ōdēra bābā – mā ēsē gēchēna
pan – pana
আ-নি --আ-ন-র
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
āp--i - āp---ra
ā____ – ā______
ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
āpani – āpanāra
pan – pana
আপনি – আপনার
āpani – āpanāra
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
আ-ন---যাত্---------ল- -ি- ----র?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি_ মি___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-. ম-ল-র-
--------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
0
āpanā-a y---ā-kē---a -ala.---.-Milār-?
ā______ y____ k_____ h____ M__ M______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-. M-l-r-?
--------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
āpanāra yātrā kēmana hala. Mi. Milāra?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
আপ-া- স-ত্র- --থ-য়- -ি.--ি-ার?
আ___ স্__ কো___ মি_ মি___
আ-ন-র স-ত-র- ক-থ-য়- ম-. ম-ল-র-
------------------------------
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
0
Ā---āra-st----ōt-ā-a,-m-. -i-āra?
Ā______ s___ k_______ m__ M______
Ā-a-ā-a s-r- k-t-ā-a- m-. M-l-r-?
---------------------------------
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
Āpanāra strī kōthāẏa, mi. Milāra?
pani – pani
আ------আপনার
আ__ – আ___
আ-ন- – আ-ন-র
------------
আপনি – আপনার
0
Ā-an- - āpanā-a
Ā____ – ā______
Ā-a-i – ā-a-ā-a
---------------
Āpani – āpanāra
pani – pani
আপনি – আপনার
Āpani – āpanāra
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
আপ----যাত্রা--েম- হ-- মি-েস -্---?
আ___ যা__ কে__ হ__ মি__ স্___
আ-ন-র য-ত-র- ক-ম- হ-. ম-স-স স-ম-থ-
----------------------------------
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
0
āp-n--- -ā-rā---m-----al-- -isēs- -m--ha?
ā______ y____ k_____ h____ M_____ s______
ā-a-ā-a y-t-ā k-m-n- h-l-. M-s-s- s-i-h-?
-----------------------------------------
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
āpanāra yātrā kēmana hala. Misēsa smitha?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
আ-ন-র স-বা----োথায়,-ম-সেস-স--িথ?
আ___ স্__ কো___ মি__ স্___
আ-ন-র স-ব-ম- ক-থ-য়- ম-স-স স-ম-থ-
--------------------------------
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
0
Āpanār- s--mī kōt-ā--, mis--a --i---?
Ā______ s____ k_______ m_____ s______
Ā-a-ā-a s-ā-ī k-t-ā-a- m-s-s- s-i-h-?
-------------------------------------
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
Āpanāra sbāmī kōthāẏa, misēsa smitha?