okulary
Кө-і-дірік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Kö---d-r-k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
okulary
Көзілдірік
Közildirik
On zapomniał swoich okularów.
Ол-----ің-көзіл-----------т-- -е--і.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O- -----ñ -öz-ld-r---n --ıt---k-t-i.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
On zapomniał swoich okularów.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Gdzie on ma swoje okulary?
Оны- к-з-лдірігі-қа----ек--?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
On---k-zildi---i-qa----e---?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Gdzie on ma swoje okulary?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
zegar
с---т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s--at
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Jego zegar jest zepsuty.
Оның---ғ--ы -ұз--ы------ы.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O-ı- sağ-tı-b---l-p q--d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Jego zegar jest zepsuty.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Ten zegar wisi na ścianie.
С-ғат ---ырғ-д--ілі--п-т-р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sa--- -a-ırğad--i----- tur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Ten zegar wisi na ścianie.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
paszport
т-лқұ-ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
töl-ujat
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
paszport
төлқұжат
tölqujat
On zgubił swój paszport.
Ол т-лқ-жат-- ж-ғал-ып а---.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O- -öl--j---- j--alt-p ----.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
On zgubił swój paszport.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Gdzie on ma swój paszport?
О--ң--ө-қ-жа-ы--а-да --ен?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ t-l--ja----ayd- eken?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Gdzie on ma swój paszport?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
oni / one – ich
ол-- - ө-дерін-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-ar - -zde---iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
oni / one – ich
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
Балалар--з-ері----ат--ан---н т-б- -л----жүр.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B------ öz---ini--ata---asın tab------y----.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Te dzieci nie mogą znaleźć swoich rodziców.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
Przecież tam idą już ich rodzice!
А-а---а---ә---келе ж--ы- --й!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At------ı-ä-e k--e ---ır--oy!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Przecież tam idą już ich rodzice!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
pan – pana
Сіз-- С-з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz----iz-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
pan – pana
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
Мю--ер -ыр--, ----ің-с-----ңы- -а-а---о-ды?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M--l--r mı---,--iz--ñ--aparıñ-z--a--y -old-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Jak minęła pana podróż, panie Müller?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
М--лер--ыр-а, с----ң--йелі-із--айда?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My---er---r-a,-s-zdiñ ä-el-ñ---qayd-?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Gdzie jest pana żona, panie Müller?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
pani – pani
С-з-–-С-з--ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz ----zdiñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
pani – pani
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
Шм--- -аны-,-сіздің -----ы--з қ-л-й --л--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şm-dt xa-ım,--izdiñ --pa-ıñ-z --la- --ldı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Jak minęła pani podróż, pani Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
Ш-идт-х---м------ің к--еу--і--қай-а?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ïd- x--ım, s--d-ñ--üyewi--- -a---?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Gdzie jest pani mąż, pani Schmidt?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?