Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 2   »   fa ‫جملات وابسته با "که" 2‬

92 [dziewięćdziesiąt dwa]

Zdania podrzędne z że 2

Zdania podrzędne z że 2

‫92 [نود و دو]‬

92 [navad-o-do]

‫جملات وابسته با "که" 2‬

[jomalâte vâbaste bâ ke 2]

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski perski Bawić się Więcej
Denerwuje mnie, że chrapiesz. ‫----ه -روپ- -ی‌--ی از--م -ن----ت-- م--ك---‬ ‫_____ خ____ م____ ا____ (________ م______ ‫-ی-ک- خ-و-ف م-‌-ن- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م-‌-ن-.- -------------------------------------------- ‫اینکه خروپف می‌کنی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
bâ-ese -z----m---ast--e -o-k-oro-p-f--i----. b_____ â____ m__ a__ k_ t_ k____ p__ m______ b---s- â-â-e m-n a-t k- t- k-o-o p-f m-k-n-. -------------------------------------------- bâ-ese âzâre man ast ke to khoro pof mikoni.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa. ‫ا--که--ی-قدر--بج- م-‌نوشی--زیت----ارا-تم---ی‌-ند-‬ ‫_____ ا_____ آ___ م_____ ا____ (________ م______ ‫-ی-ک- ا-ن-د- آ-ج- م-‌-و-ی ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م-‌-ن-.- --------------------------------------------------- ‫اینکه اینقدر آبجو می‌نوشی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
bâ-es- â-âr--man -s---e-t--in-had-------- m-nush-. b_____ â____ m__ a__ k_ t_ i______ â_____ m_______ b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r â-e-j- m-n-s-i- -------------------------------------------------- bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr âbe-jo minushi.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz. ‫-ی--ه--ین-در د-ر -ی--یی --ی-م (--ر--ت-- -ی‌كند.‬ ‫_____ ا_____ د__ م____ ا____ (________ م______ ‫-ی-ک- ا-ن-د- د-ر م-‌-ی- ا-ی-م (-ا-ا-ت-) م-‌-ن-.- ------------------------------------------------- ‫اینکه اینقدر دیر می‌آیی ازیتم (ناراحتم) می‌كند.‬ 0
bâ--s- â--r--m-n a-- -- -o-i-g--d--dir-m--â-e-. b_____ â____ m__ a__ k_ t_ i______ d__ m_______ b---s- â-â-e m-n a-t k- t- i-g-a-r d-r m---y-e- ----------------------------------------------- bâ-ese âzâre man ast ke to inghadr dir mi-âyee.
Uważam, że on potrzebuje lekarza. ‫م---کر-م---نم--ه-ا--اح-ی-- -ه-پزش----رد.‬ ‫__ ف__ م____ ک_ ا_ ا_____ ب_ پ___ د_____ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- ا-ت-ا- ب- پ-ش- د-ر-.- ------------------------------------------ ‫من فکر می‌کنم که او احتیاج به پزشک دارد.‬ 0
m-- --kr--ik---- k--oo -- -ek --z---k --ti-- dâr--. m__ f___ m______ k_ o_ b_ y__ p______ e_____ d_____ m-n f-k- m-k-n-m k- o- b- y-k p-z-s-k e-t-â- d-r-d- --------------------------------------------------- man fekr mikonam ke oo be yek pezeshk ehtiâj dârad.
Uważam, że on jest chory. ‫من-فک----------ه او -ریض ا-ت-‬ ‫__ ف__ م____ ک_ ا_ م___ ا____ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- م-ی- ا-ت-‬ ------------------------------- ‫من فکر می‌کنم که او مریض است.‬ 0
man fe-- -ikon-- ---oo m-r-- --t. m__ f___ m______ k_ o_ m____ a___ m-n f-k- m-k-n-m k- o- m-r-z a-t- --------------------------------- man fekr mikonam ke oo mariz ast.
Uważam, że on teraz śpi. ‫م- فکر -ی‌-نم--ه--و -لان ------ه است-‬ ‫__ ف__ م____ ک_ ا_ ا___ خ______ ا____ ‫-ن ف-ر م-‌-ن- ک- ا- ا-ا- خ-ا-ی-ه ا-ت-‬ --------------------------------------- ‫من فکر می‌کنم که او الان خوابیده است.‬ 0
m---f--- -i-onam -e--o a--n-k----de-a--. m__ f___ m______ k_ o_ a___ k______ a___ m-n f-k- m-k-n-m k- o- a-â- k-â-i-e a-t- ---------------------------------------- man fekr mikonam ke oo alân khâbide ast.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką. ‫امی---ر-م-ک- ا- ---د)--ا -خت--ما--زد-----ن-.‬ ‫_________ ک_ ا_ (____ ب_ د___ م_ ا_____ ک____ ‫-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) ب- د-ت- م- ا-د-ا- ک-د-‬ ---------------------------------------------- ‫امیدواریم که او (مرد) با دختر ما ازدواج کند.‬ 0
mâ--m--vâ-----e -- -----k---re--â-e-de----k--a-. m_ o________ k_ o_ b_ d_______ m_ e______ k_____ m- o-i-v-r-m k- o- b- d-k-t-r- m- e-d-v-j k-n-d- ------------------------------------------------ mâ omidvârim ke oo bâ dokhtare mâ ezdevâj konad.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy. ‫-م---ار-م--ه -و ---د--پ-----ا-ی----ته باش--‬ ‫_________ ک_ ا_ (____ پ__ ز____ د____ ب_____ ‫-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) پ-ل ز-ا-ی د-ش-ه ب-ش-.- --------------------------------------------- ‫امیدواریم که او (مرد) پول زیادی داشته باشد.‬ 0
mâ -mi----im--e----po--e -iâd- dâ-hte bâsh--. m_ o________ k_ o_ p____ z____ d_____ b______ m- o-i-v-r-m k- o- p-o-e z-â-i d-s-t- b-s-a-. --------------------------------------------- mâ omidvârim ke oo poole ziâdi dâshte bâshad.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem. ‫امی-واری--ک- -و (-رد---یلیو-- -ا--.‬ ‫_________ ک_ ا_ (____ م______ ب_____ ‫-م-د-ا-ی- ک- ا- (-ر-) م-ل-و-ر ب-ش-.- ------------------------------------- ‫امیدواریم که او (مرد) میلیونر باشد.‬ 0
mâ omidv-ri--ke oo----i---r -â----. m_ o________ k_ o_ m_______ b______ m- o-i-v-r-m k- o- m-l-o-e- b-s-a-. ----------------------------------- mâ omidvârim ke oo milioner bâshad.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek. ‫من----ده ام ک------ت-ت-ادف ---- اس-.‬ ‫__ ش____ ا_ ک_ ه____ ت____ ک___ ا____ ‫-ن ش-ی-ه ا- ک- ه-س-ت ت-ا-ف ک-د- ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫من شنیده ام که همسرت تصادف کرده است.‬ 0
ma- ---nid---- ---h-m-sar-- --s-d-f kard-- as-. m__ s_________ k_ h________ t______ k_____ a___ m-n s-e-i-e-a- k- h-m-s-r-t t-s-d-f k-r--- a-t- ----------------------------------------------- man shenide-am ke ham-sarat tasâdof kard-e ast.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu. ‫-- شن--ه ام -ه-ا- د- بیم--س--- ب--ری-اس--‬ ‫__ ش____ ا_ ک_ ا_ د_ ب________ ب____ ا____ ‫-ن ش-ی-ه ا- ک- ا- د- ب-م-ر-ت-ن ب-ت-ی ا-ت-‬ ------------------------------------------- ‫من شنیده ام که او در بیمارستان بستری است.‬ 0
ma- sh---d--am-ke-o----- b-mâ--es--n --s---i--s-. m__ s_________ k_ o_ d__ b__________ b______ a___ m-n s-e-i-e-a- k- o- d-r b-m-a-e-t-n b-s-a-i a-t- ------------------------------------------------- man shenide-am ke oo dar bimâarestân bastari ast.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone. ‫م- ---د--ا- -ه--و-ر-ی-ت- ک-ملا داغ-ن-ش-ه---ت.‬ ‫__ ش____ ا_ ک_ خ_____ ت_ ک____ د____ ش__ ا____ ‫-ن ش-ی-ه ا- ک- خ-د-و- ت- ک-م-ا د-غ-ن ش-ه ا-ت-‬ ----------------------------------------------- ‫من شنیده ام که خودروی تو کاملا داغان شده است.‬ 0
m-n s---i----m -e --o--o-- -o -e---re-kâm-l-khar-b--hode -st. m__ s_________ k_ k_______ t_ b_ t___ k____ k_____ s____ a___ m-n s-e-i-e-a- k- k-o-r-y- t- b- t-r- k-m-l k-a-â- s-o-e a-t- ------------------------------------------------------------- man shenide-am ke khodroye to be tore kâmel kharâb shode ast.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła. ‫-وش-ال- ----مد---‬ ‫_______ ک_ آ______ ‫-و-ح-ل- ک- آ-د-د-‬ ------------------- ‫خوشحالم که آمدید.‬ 0
khosh---lam-ke-s-om- â-a-e-i-. k__________ k_ s____ â________ k-o-h-h-l-m k- s-o-â â-a-e-i-. ------------------------------ khosh-hâlam ke shomâ âmade-id.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana. ‫خوش-الم -- ع---مند---‬ ‫_______ ک_ ع__________ ‫-و-ح-ل- ک- ع-ا-م-د-د-‬ ----------------------- ‫خوشحالم که علاقمندید.‬ 0
k--sh--âl-m-k- -h-m- alâ---ma-d---s---. k__________ k_ s____ a_________ h______ k-o-h-h-l-m k- s-o-â a-â-h-m-n- h-s-i-. --------------------------------------- khosh-hâlam ke shomâ alâghemand hastid.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom. ‫-وشحا-- -- م--خ--هی- ---- ------ید.‬ ‫_______ ک_ م_______ خ___ ر_ ب______ ‫-و-ح-ل- ک- م-‌-و-ه-د خ-ن- ر- ب-ر-د-‬ ------------------------------------- ‫خوشحالم که می‌خواهید خانه را بخرید.‬ 0
k--sh--â-am--e sho------h--h-e------e--â b---ar-d. k__________ k_ s____ m_________ k____ r_ b________ k-o-h-h-l-m k- s-o-â m-k-â-h-e- k-â-e r- b-k-a-i-. -------------------------------------------------- khosh-hâlam ke shomâ mikhâ-heed khâne râ bekharid.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał. ‫می‌ت-سم -ه آخرین---و-وس-ر-ت----ش--‬ ‫______ ک_ آ____ ا_____ ر___ ب_____ ‫-ی-ت-س- ک- آ-ر-ن ا-و-و- ر-ت- ب-ش-.- ------------------------------------ ‫می‌ترسم که آخرین اتوبوس رفته باشد.‬ 0
m-n ne-a--- h-s-am ke âkhari--ot-bus ra-t---âs---. m__ n______ h_____ k_ â______ o_____ r____ b______ m-n n-g-r-n h-s-a- k- â-h-r-n o-o-u- r-f-e b-s-a-. -------------------------------------------------- man negarân hastam ke âkharin otobus rafte bâshad.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę. ‫---ت--م -ه ----ر ش--م-با-----ی----یم-‬ ‫______ ک_ م____ ش___ ب_ ت____ ب______ ‫-ی-ت-س- ک- م-ب-ر ش-ی- ب- ت-ک-ی ب-و-م-‬ --------------------------------------- ‫می‌ترسم که مجبور شویم با تاکسی برویم.‬ 0
m-n n-ga-ân---st-m ----a-bu- s-a-i-----t--i----avim. m__ n______ h_____ k_ m_____ s_____ b_ t___ b_______ m-n n-g-r-n h-s-a- k- m-j-u- s-a-i- b- t-x- b-r-v-m- ---------------------------------------------------- man negarân hastam ke majbur shavim bâ tâxi beravim.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy. ‫-ی-ت--------ول ه--------شته---شم.‬ ‫______ ک_ پ__ ه____ ن_____ ب_____ ‫-ی-ت-س- ک- پ-ل ه-ر-ه ن-ا-ت- ب-ش-.- ----------------------------------- ‫می‌ترسم که پول همراه نداشته باشم.‬ 0
m-n neg--ân ha-ta- ke-p--l -amrâh-n-dâ-h-- -â---m. m__ n______ h_____ k_ p___ h_____ n_______ b______ m-n n-g-r-n h-s-a- k- p-o- h-m-â- n-d-s-t- b-s-a-. -------------------------------------------------- man negarân hastam ke pool hamrâh nadâshte bâsham.

Od gestu do języka

Kiedy mówimy lub słuchamy, nasz mózg ma dużo pracy. Musi przetworzyć językowe sygnały. Gesty i symbole to również sygnały językowe. Istniały jeszcze przed ludzkim językiem. Niektóre znaki były rozumiane we wszystkich kulturach. Innych trzeba było się nauczyć. Nie są zrozumiałe same z siebie. Gesty i symbole są przetwarzane jak język. Są też przetwarzane w tym samym obszarze mózgu! Dowiodły tego nowe badania. Neukowcy poddali badaniu kilka osób. Osoby te musiały obejrzeć różne wideoklipy. Podczas oglądania, mierzono aktywność mózgu tych osób. Jedna część klipów wyrażała różne rzeczy. Działo się to przez ruchy, symbole i język. Druga grupa badanych osób oglądała inne wideoklipy. Te klipy były absurdalne. Język, gesty i symbole nie istniały. Nie miały żadnego znaczenia. Przez pomiar naukowcy widzieli, co gdzie było przetwarzane. Mogli porównać aktywność mózgu badanych osób. Wszystko, co miało jakieś znaczenie, było analizowane w tym samym obszarze. Wynik tego eksperymentu jest bardzo interesujący. Pokazuje, jak nasz mózg nauczył się na nowo języka. Najpierw człowiek komunikował się za pomocą gestów. Później stworzył język. Mózg musiał się więc nauczyć przetwarzania języka jak gestów. I widocznie w tym celu zaktualizował starą wersję….