Denerwuje mnie, że chrapiesz.
Με -----άζ------ -οχ----ε--.
Μ_ ν________ π__ ρ__________
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ ρ-χ-λ-ζ-ι-.
----------------------------
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
0
Me--e--i-zei pou roch-l-zeis.
M_ n________ p__ r___________
M- n-u-i-z-i p-u r-c-a-í-e-s-
-----------------------------
Me neuriázei pou rochalízeis.
Denerwuje mnie, że chrapiesz.
Με νευριάζει που ροχαλίζεις.
Me neuriázei pou rochalízeis.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
Μ- νευ--ά-----ου πί-ει- --σ--μ--ρα.
Μ_ ν________ π__ π_____ τ___ μ_____
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ π-ν-ι- τ-σ- μ-ύ-α-
-----------------------------------
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
0
M-----r--ze---o---ín--s-t-sē-m-ýr-.
M_ n________ p__ p_____ t___ m_____
M- n-u-i-z-i p-u p-n-i- t-s- m-ý-a-
-----------------------------------
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Denerwuje mnie, że pijesz tak dużo piwa.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα.
Me neuriázei pou píneis tósē mpýra.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
Μ- ----ιάζ----ο--έρχ-σαι-τ--- -ργά.
Μ_ ν________ π__ έ______ τ___ α____
Μ- ν-υ-ι-ζ-ι π-υ έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-.
-----------------------------------
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
0
M--neur--ze- --u érch--a- t-so -rg-.
M_ n________ p__ é_______ t___ a____
M- n-u-i-z-i p-u é-c-e-a- t-s- a-g-.
------------------------------------
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Denerwuje mnie, że się spóźniasz.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά.
Me neuriázei pou érchesai tóso argá.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
Ν---ζ--ό----ρ--άζεται-γ-ατρό.
Ν_____ ό__ χ_________ γ______
Ν-μ-ζ- ό-ι χ-ε-ά-ε-α- γ-α-ρ-.
-----------------------------
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
0
N---zō-ó-i-c-----ze--- gi--ró.
N_____ ó__ c__________ g______
N-m-z- ó-i c-r-i-z-t-i g-a-r-.
------------------------------
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Uważam, że on potrzebuje lekarza.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό.
Nomízō óti chreiázetai giatró.
Uważam, że on jest chory.
Νο-ίζω -τι ε-ν-ι-ά--ωσ-ο-.
Ν_____ ό__ ε____ ά________
Ν-μ-ζ- ό-ι ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
--------------------------
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
0
Nom-zō ó-i --nai--r-ō---s.
N_____ ó__ e____ á________
N-m-z- ó-i e-n-i á-r-s-o-.
--------------------------
Nomízō óti eínai árrōstos.
Uważam, że on jest chory.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος.
Nomízō óti eínai árrōstos.
Uważam, że on teraz śpi.
Νο---ω ό-- --ρα ---μά--ι.
Ν_____ ό__ τ___ κ________
Ν-μ-ζ- ό-ι τ-ρ- κ-ι-ά-α-.
-------------------------
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
0
No---ō-ó-i --ra----mát--.
N_____ ó__ t___ k________
N-m-z- ó-i t-r- k-i-á-a-.
-------------------------
Nomízō óti tṓra koimátai.
Uważam, że on teraz śpi.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται.
Nomízō óti tṓra koimátai.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
Ε-π-----ε-ότι--α----τρ---εί-τη--κ--- --ς.
Ε________ ό__ θ_ π_________ τ__ κ___ μ___
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι θ- π-ν-ρ-υ-ε- τ-ν κ-ρ- μ-ς-
-----------------------------------------
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
0
E-p-z--m- ót------p--tre--eí tē--kór-----.
E________ ó__ t__ p_________ t__ k___ m___
E-p-z-u-e ó-i t-a p-n-r-u-e- t-n k-r- m-s-
------------------------------------------
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Mamy nadzieję, że on ożeni się z naszą córką.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας.
Elpízoume óti tha pantreuteí tēn kórē mas.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
Ε-π---υ-ε ότι-έ-ε- π---ά-χ-ήματ-.
Ε________ ό__ έ___ π____ χ_______
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι έ-ε- π-λ-ά χ-ή-α-α-
---------------------------------
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
0
El-íz---e--ti-é-he- p-l-á-chr-ma--.
E________ ó__ é____ p____ c________
E-p-z-u-e ó-i é-h-i p-l-á c-r-m-t-.
-----------------------------------
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Mamy nadzieję, że on ma dużo pieniędzy.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα.
Elpízoume óti échei pollá chrḗmata.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
Ελπίζ---ε---ι-είνα---κ--ομ---ιο-χος.
Ε________ ό__ ε____ ε_______________
Ε-π-ζ-υ-ε ό-ι ε-ν-ι ε-α-ο-μ-ρ-ο-χ-ς-
------------------------------------
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
0
Elpí--u-e-ót----n-i-ek-tomm--i-ú-ho-.
E________ ó__ e____ e________________
E-p-z-u-e ó-i e-n-i e-a-o-m-r-o-c-o-.
-------------------------------------
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Mamy nadzieję, że on jest milionerem.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος.
Elpízoume óti eínai ekatommyrioúchos.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
Άκ-υ-α ότ----γ--α--- σ---εί-- ένα--τύχημα.
Ά_____ ό__ η γ______ σ__ ε___ έ__ α_______
Ά-ο-σ- ό-ι η γ-ν-ί-α σ-υ ε-χ- έ-α α-ύ-η-α-
------------------------------------------
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
0
Á-ou-----i-ē--y-a--- s-u--í----én--atýchēm-.
Á_____ ó__ ē g______ s__ e____ é__ a________
Á-o-s- ó-i ē g-n-í-a s-u e-c-e é-a a-ý-h-m-.
--------------------------------------------
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Słyszałem / Słyszałam, że twoja żona miała wypadek.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα.
Ákousa óti ē gynaíka sou eíche éna atýchēma.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
Άκ-υ-α -τι --ν-ι -το -οσ-κομείο.
Ά_____ ό__ ε____ σ__ ν__________
Ά-ο-σ- ό-ι ε-ν-ι σ-ο ν-σ-κ-μ-ί-.
--------------------------------
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
0
Á--u---ót- e-na--s-- nosokom--o.
Á_____ ó__ e____ s__ n__________
Á-o-s- ó-i e-n-i s-o n-s-k-m-í-.
--------------------------------
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Słyszałem / Słyszałam, że (ona) leży w szpitalu.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο.
Ákousa óti eínai sto nosokomeío.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
Άκ---- -τι το -υ-ο-ίν--ό-σο- -α-αστ----κ- ο----ερώ-.
Ά_____ ό__ τ_ α_________ σ__ κ___________ ο_________
Ά-ο-σ- ό-ι τ- α-τ-κ-ν-τ- σ-υ κ-τ-σ-ρ-φ-κ- ο-ο-χ-ρ-ς-
----------------------------------------------------
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
0
Ákou-a-ó---t--a-to-í--tó--ou ----s-rá----- o--s-he-ṓs.
Á_____ ó__ t_ a_________ s__ k____________ o__________
Á-o-s- ó-i t- a-t-k-n-t- s-u k-t-s-r-p-ē-e o-o-c-e-ṓ-.
------------------------------------------------------
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Słyszałem / Słyszałam, że twoje auto jest zupełnie zniszczone.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς.
Ákousa óti to autokínētó sou katastráphēke oloscherṓs.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
Χ--ρ-μα- πο--ήρθατ-.
Χ_______ π__ ή______
Χ-ί-ο-α- π-υ ή-θ-τ-.
--------------------
Χαίρομαι που ήρθατε.
0
Chaí-om----ou-ḗ-t-a--.
C________ p__ ḗ_______
C-a-r-m-i p-u ḗ-t-a-e-
----------------------
Chaíromai pou ḗrthate.
Cieszy mnie, że pan przyszedł / pani przyszła.
Χαίρομαι που ήρθατε.
Chaíromai pou ḗrthate.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
Χαίρ--αι --- -- --δ----ρον σας.
Χ_______ γ__ τ_ ε_________ σ___
Χ-ί-ο-α- γ-α τ- ε-δ-α-έ-ο- σ-ς-
-------------------------------
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
0
C--í---ai --a t- endi--hé-------.
C________ g__ t_ e__________ s___
C-a-r-m-i g-a t- e-d-a-h-r-n s-s-
---------------------------------
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Cieszy mnie, że jest pan / pani zainteresowany / zainteresowana.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας.
Chaíromai gia to endiaphéron sas.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
Χα-ρ-μαι---υ --λ-τε ν---γ----ετ--το-σπί-ι.
Χ_______ π__ θ_____ ν_ α________ τ_ σ_____
Χ-ί-ο-α- π-υ θ-λ-τ- ν- α-ο-ά-ε-ε τ- σ-ί-ι-
------------------------------------------
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
0
Chaí--m-- -ou-théle----a-a-o-á---e--o s--ti.
C________ p__ t______ n_ a________ t_ s_____
C-a-r-m-i p-u t-é-e-e n- a-o-á-e-e t- s-í-i-
--------------------------------------------
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Cieszy mnie, że chce pan / pani kupić ten dom.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι.
Chaíromai pou thélete na agorásete to spíti.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
Φο-άμα- πως τ--τε-ευταίο -ε--ορε-- ---ι --- φύγ-ι.
Φ______ π__ τ_ τ________ λ________ έ___ ή__ φ_____
Φ-β-μ-ι π-ς τ- τ-λ-υ-α-ο λ-ω-ο-ε-ο έ-ε- ή-η φ-γ-ι-
--------------------------------------------------
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
0
Pho-á--- ----to---leu-aío-leō-hor-ío é---i-ḗd- -hýg-i.
P_______ p__ t_ t________ l_________ é____ ḗ__ p______
P-o-á-a- p-s t- t-l-u-a-o l-ō-h-r-í- é-h-i ḗ-ē p-ý-e-.
------------------------------------------------------
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Obawiam się, że ostatni autobus już odjechał.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει.
Phobámai pōs to teleutaío leōphoreío échei ḗdē phýgei.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
Φοβά-αι-π--------- -- ---ο-----αξί.
Φ______ π__ π_____ ν_ π______ τ____
Φ-β-μ-ι π-ς π-έ-ε- ν- π-ρ-υ-ε τ-ξ-.
-----------------------------------
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
0
P--bámai--ō- p-é----na p-r-u---t--í.
P_______ p__ p_____ n_ p______ t____
P-o-á-a- p-s p-é-e- n- p-r-u-e t-x-.
------------------------------------
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Obawiam się, że musimy wziąć taksówkę.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί.
Phobámai pōs prépei na pároume taxí.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
Φ----α- ότ--δε--έχ- χρ-μ-τ- -α-ί μ-υ.
Φ______ ό__ δ__ έ__ χ______ μ___ μ___
Φ-β-μ-ι ό-ι δ-ν έ-ω χ-ή-α-α μ-ζ- μ-υ-
-------------------------------------
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
0
P------i--ti --n-éc-- chrḗm-ta--a----ou.
P_______ ó__ d__ é___ c_______ m___ m___
P-o-á-a- ó-i d-n é-h- c-r-m-t- m-z- m-u-
----------------------------------------
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.
Obawiam się, że nie mam przy sobie pieniędzy.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου.
Phobámai óti den échō chrḗmata mazí mou.