Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
घ--य--ा----जर-वा--ाच मी---तो--/-उ--े.
घ____ ग__ वा___ मी उ___ / उ___
घ-्-ा-ा-ा ग-र व-ज-ा- म- उ-त-. / उ-त-.
-------------------------------------
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
0
gh-ḍy-ḷ-------ar----ja-ā-a--- u-hat-----U-h--ē.
g_________ g_____ v_______ m_ u______ / U______
g-a-y-ḷ-c- g-j-r- v-j-t-c- m- u-h-t-. / U-h-t-.
-----------------------------------------------
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik.
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
ghaḍyāḷācā gajara vājatāca mī uṭhatō. / Uṭhatē.
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
अभ्-----रा-ा-ल-ग----मी दम----- दमते.
अ___ क__ ला___ मी द___ / द___
अ-्-ा- क-ा-ा ल-ग-ा- म- द-त-. / द-त-.
------------------------------------
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
0
A--y--a-----vā---ga-āc- -- dam--ō. - Damatē.
A______ k_____ l_______ m_ d______ / D______
A-h-ā-a k-r-v- l-g-t-c- m- d-m-t-. / D-m-t-.
--------------------------------------------
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
Abhyāsa karāvā lāgatāca mī damatō. / Damatē.
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
६--वर्-ां---- व-्ष-ं-ी-ह--ाच मी क-- क-ण---ंद--र--र.
६_ व___ / व___ हो__ मी का_ क__ बं_ क____
६- व-्-ा-च- / व-्-ा-च- ह-त-च म- क-म क-ण- ब-द क-ण-र-
---------------------------------------------------
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
0
6- Var---̄cā/ v--ṣā-̄cī-h--ā-a-m- kā-a-----ṇ----n-- --r--ā--.
6_ V________ v_______ h_____ m_ k___ k_____ b____ k________
6- V-r-ā-̄-ā- v-r-ā-̄-ī h-t-c- m- k-m- k-r-ṇ- b-n-a k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------------------------
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
60 Varṣān̄cā/ varṣān̄cī hōtāca mī kāma karaṇē banda karaṇāra.
Kiedy pan / pani zadzwoni?
आपण-क--------- क--ार?
आ__ के__ फो_ क____
आ-ण क-व-ह- फ-न क-ण-र-
---------------------
आपण केव्हा फोन करणार?
0
Ā---a kē-h- p-ō-a-kar-ṇ-ra?
Ā____ k____ p____ k________
Ā-a-a k-v-ā p-ō-a k-r-ṇ-r-?
---------------------------
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Kiedy pan / pani zadzwoni?
आपण केव्हा फोन करणार?
Āpaṇa kēvhā phōna karaṇāra?
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
म-- क--णभ- वेळ-म---ा-.
म_ क्____ वे_ मि____
म-ा क-ष-भ- व-ळ म-ळ-ा-.
----------------------
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
0
M----k-aṇ-bha-a v-ḷa----a-ā--.
M___ k_________ v___ m________
M-l- k-a-a-h-r- v-ḷ- m-ḷ-t-c-.
------------------------------
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
Jak tylko będę mieć chwilę czasu.
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
Malā kṣaṇabhara vēḷa miḷatāca.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
त्याला---डा-व-- ---ता--त- --- -र-ा-.
त्__ थो_ वे_ मि___ तो फो_ क____
त-य-ल- थ-ड- व-ळ म-ळ-ा- त- फ-न क-ण-र-
------------------------------------
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
0
T--l--t-ōḍ- -ēḷa---ḷ--ā-a--ō-p-ō-- k--a-ār-.
T____ t____ v___ m_______ t_ p____ k________
T-ā-ā t-ō-ā v-ḷ- m-ḷ-t-c- t- p-ō-a k-r-ṇ-r-.
--------------------------------------------
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
Tyālā thōḍā vēḷa miḷatāca tō phōna karaṇāra.
Jak długo będzie pan / pani pracować?
आपण क-ी---य----ाम क----?
आ__ क_____ का_ क____
आ-ण क-ी-र-य-त क-म क-ण-र-
------------------------
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
0
Ā-aṇ- ka--īp--ya-ta-kāma-kara--ra?
Ā____ k____________ k___ k________
Ā-a-a k-d-ī-a-y-n-a k-m- k-r-ṇ-r-?
----------------------------------
Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
Jak długo będzie pan / pani pracować?
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
Āpaṇa kadhīparyanta kāma karaṇāra?
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
म-झ्-ा-ड-- -ोईप-्--- -ी --- -र-ार.
मा_____ हो_____ मी का_ क____
म-झ-य-क-ू- ह-ई-र-य-त म- क-म क-ण-र-
----------------------------------
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
0
Mājhy--aḍ--- --'īpa-yanta-mī -āma-kar-ṇā-a.
M___________ h___________ m_ k___ k________
M-j-y-k-ḍ-n- h-'-p-r-a-t- m- k-m- k-r-ṇ-r-.
-------------------------------------------
Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
Mājhyākaḍūna hō'īparyanta mī kāma karaṇāra.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
मा-- त--य---चां-ली-असे-------मी क-म-करणार.
मा_ त___ चां__ अ_____ मी का_ क____
म-झ- त-्-े- च-ं-ल- अ-े-र-य-त म- क-म क-ण-र-
------------------------------------------
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
0
M-j-ī--abyē-a----g-l--asēpary-nt---ī--āma-k-r-ṇā-a.
M____ t______ c______ a__________ m_ k___ k________
M-j-ī t-b-ē-a c-ṅ-a-ī a-ē-a-y-n-a m- k-m- k-r-ṇ-r-.
---------------------------------------------------
Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
Mājhī tabyēta cāṅgalī asēparyanta mī kāma karaṇāra.
On leży w łóżku zamiast pracować.
तो काम-करण्य--वजी-ब-छान्-ा-र -ह--ल- आह-.
तो का_ क______ बि_____ प___ आ__
त- क-म क-ण-य-ऐ-ज- ब-छ-न-य-व- प-ु-ल- आ-े-
----------------------------------------
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
0
Tō kāma --r-ṇ-ā-a---j- b-----'-ā---a-p-huḍal- -h-.
T_ k___ k_____________ b____________ p_______ ā___
T- k-m- k-r-ṇ-ā-a-v-j- b-c-ā-'-ā-a-a p-h-ḍ-l- ā-ē-
--------------------------------------------------
Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
On leży w łóżku zamiast pracować.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
Tō kāma karaṇyā'aivajī bichān'yāvara pahuḍalā āhē.
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
ती --व--प-क-कर---ा-व-- व-त-तपत-- वाच- -ह-.
ती स्____ क______ वृ_____ वा__ आ__
त- स-व-ं-ा- क-ण-य-ऐ-ज- व-त-त-त-र व-च- आ-े-
------------------------------------------
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
0
T---v---m--k---ar---ā-a-v--- --̥tt---tra --cata-ā--.
T_ s_________ k_____________ v_________ v_____ ā___
T- s-a-a-p-k- k-r-ṇ-ā-a-v-j- v-̥-t-p-t-a v-c-t- ā-ē-
----------------------------------------------------
Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
Ona czyta gazetę zamiast gotować.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
Tī svayampāka karaṇyā'aivajī vr̥ttapatra vācata āhē.
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
त- घ-ी---ण-य--वज--द-र-च्या -ुका-ा- बस-ा----.
तो घ_ जा_____ दा___ दु___ ब__ आ__
त- घ-ी ज-ण-य-ऐ-ज- द-र-च-य- द-क-न-त ब-ल- आ-े-
--------------------------------------------
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
0
Tō gharī jāṇ-------j- dārūc-ā ---ā---- bas-lā---ē.
T_ g____ j___________ d______ d_______ b_____ ā___
T- g-a-ī j-ṇ-ā-a-v-j- d-r-c-ā d-k-n-t- b-s-l- ā-ē-
--------------------------------------------------
Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
Tō gharī jāṇyā'aivajī dārūcyā dukānāta basalā āhē.
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
म-झ-या --हित-प्रम-णे----इ-े--ाहतो.
मा__ मा______ तो इ_ रा___
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- इ-े र-ह-ो-
----------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
0
Mā---ā---h-t----mā-ē -ō --hē rā-at-.
M_____ m____________ t_ i___ r______
M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- i-h- r-h-t-.
------------------------------------
Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō ithē rāhatō.
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
म--्------ि-ी-्र-ाण- त-य-ची---्नी -ज-र- ---.
मा__ मा______ त्__ प__ आ__ आ__
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त-य-च- प-्-ी आ-ा-ी आ-े-
--------------------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
0
Mājh-ā-mā--tī----āṇē tyā-ī----nī ājā-ī āh-.
M_____ m____________ t____ p____ ā____ ā___
M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t-ā-ī p-t-ī ā-ā-ī ā-ē-
-------------------------------------------
Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
O ile mi wiadomo, jego żona jest chora.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tyācī patnī ājārī āhē.
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
म----ा--------्-------ो---रोजग---आ--.
मा__ मा______ तो बे____ आ__
म-झ-य- म-ह-त-प-र-ा-े त- ब-र-ज-ा- आ-े-
-------------------------------------
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
0
M--hyā--āh-t-pr-māṇ- ----ē--ja-----āhē.
M_____ m____________ t_ b_________ ā___
M-j-y- m-h-t-p-a-ā-ē t- b-r-j-g-r- ā-ē-
---------------------------------------
Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
Mājhyā māhitīpramāṇē tō bērōjagāra āhē.
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
म- ----जास्त-झ-पल-- / --पले- --ह--र म---ेळ--र आलो----ो. /--ले--स--.
मी ज_ जा__ झो___ / झो___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___
म- ज-ा ज-स-त झ-प-ो- / झ-प-े- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-.
-------------------------------------------------------------------
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
0
M--j-rā--ās-- jhōp--ō--/ jhōp---, n--īt----mī-v--ē-ar- āl---sat-. /-Ā-ē a-a--.
M_ j___ j____ j_______ / j_______ n_______ m_ v_______ ā__ a_____ / Ā__ a_____
M- j-r- j-s-a j-ō-a-ō- / j-ō-a-ē- n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē-
------------------------------------------------------------------------------
Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mī jarā jāsta jhōpalō, / jhōpalē, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
म-झी बस-च-कल------ी-- -- वेळ--र आलो -स--. ----े-असत-.
मा_ ब_ चु___ ना___ मी वे___ आ_ अ___ / आ_ अ___
म-झ- ब- च-क-ी- न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त-. / आ-े अ-त-.
-----------------------------------------------------
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
0
Mājh- -as-----a-ī,--āh----a -ī-v--ē--ra --ō-----ō--/ Ālē a--t-.
M____ b___ c______ n_______ m_ v_______ ā__ a_____ / Ā__ a_____
M-j-ī b-s- c-k-l-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- / Ā-ē a-a-ē-
---------------------------------------------------------------
Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
Mājhī basa cukalī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō. / Ālē asatē.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
मल- --्-- -िळ--ा -------ा-ीत--मी -े-े-- -----स-ो-- आ-े-----.
म_ र__ मि__ ना__ ना___ मी वे___ आ_ अ__ / आ_ अ___
म-ा र-्-ा म-ळ-ल- न-ह-, न-ह-त- म- व-ळ-व- आ-ो अ-त- / आ-े अ-त-.
------------------------------------------------------------
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
0
Mal- -as-ā m-ḷ-lā-----, --hī--ra-m----ḷ---r- ā-ō -satō/ --ē-as-tē.
M___ r____ m_____ n____ n_______ m_ v_______ ā__ a_____ ā__ a_____
M-l- r-s-ā m-ḷ-l- n-h-, n-h-t-r- m- v-ḷ-v-r- ā-ō a-a-ō- ā-ē a-a-ē-
------------------------------------------------------------------
Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
Malā rastā miḷālā nāhī, nāhītara mī vēḷēvara ālō asatō/ ālē asatē.