Rozmówki

pl Poznawać   »   mr परिचय, ओळख

3 [trzy]

Poznawać

Poznawać

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski marathi Bawić się Więcej
Cześć! नम-्-ा-! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
na----ā-a! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Dzień dobry! नम-्कार! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
N-m--kā-a! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
Co słychać? / Jak leci? आ-- कस---ह--? आ__ क_ आ___ आ-ण क-े आ-ा-? ------------- आपण कसे आहात? 0
Ā-aṇ--------h-ta? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? आपण -ु-ो-ह-न ----- -ल्-- आह-त --? आ__ यु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण य-र-प-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 0
Āp-ṇ-----ō--h-n--ā----ā--ā āhāta--ā? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? आप- -म-र-क--ू- -ल--/ --्या -ह---का? आ__ अ_____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण अ-े-ी-े-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? ----------------------------------- आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 0
Ā-a-a a-ē-īk-h--a -l-/ --y--āhāt- --? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? आप- -शि----- आ-ा-- आल-या -हात---? आ__ आ____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण आ-ि-ा-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 0
Ā-aṇa-āś-y--ūna-ālā--āl-ā---āt--k-? Ā____ ā________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a ā-i-ā-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ----------------------------------- Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? आ-- क-ण-्य--ह------्ये राहिल- - र---ल----आह-त? आ__ को___ हॉ_____ रा__ / रा___ आ___ आ-ण क-ण-्-ा ह-ट-ल-ध-य- र-ह-ल- / र-ह-ल-य- आ-ा-? ---------------------------------------------- आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 0
Ā-a-a k-------hŏṭēlam--h-ē--āhi-ā/ rāh---- --āta? Ā____ k______ h___________ r______ r______ ā_____ Ā-a-a k-ṇ-t-ā h-ṭ-l-m-d-y- r-h-l-/ r-h-l-ā ā-ā-a- ------------------------------------------------- Āpaṇa kōṇatyā hŏṭēlamadhyē rāhilā/ rāhilyā āhāta?
Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? आ-ल्-ाला-इथे----न---ती-द--स----े? आ____ इ_ ये__ कि_ दि__ झा__ आ-ल-य-ल- इ-े य-ऊ- क-त- द-व- झ-ल-? --------------------------------- आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 0
Ā---y----i--ē y--ū-a ki-ī--i--s- --ā-ē? Ā_______ i___ y_____ k___ d_____ j_____ Ā-a-y-l- i-h- y-'-n- k-t- d-v-s- j-ā-ē- --------------------------------------- Āpalyālā ithē yē'ūna kitī divasa jhālē?
Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? आ-----े ---- द-वस ---णार? आ__ इ_ कि_ दि__ रा____ आ-ण इ-े क-त- द-व- र-ह-ा-? ------------------------- आपण इथे किती दिवस राहणार? 0
Ā-aṇa it-- kitī---v--a r-haṇā--? Ā____ i___ k___ d_____ r________ Ā-a-a i-h- k-t- d-v-s- r-h-ṇ-r-? -------------------------------- Āpaṇa ithē kitī divasa rāhaṇāra?
Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? आप-------इ-े आ--ले--ा? आ____ इ_ आ___ का_ आ-ल-य-ल- इ-े आ-ड-े क-? ---------------------- आपल्याला इथे आवडले का? 0
Āp-ly-lā ---ē-āv-ḍa----ā? Ā_______ i___ ā______ k__ Ā-a-y-l- i-h- ā-a-a-ē k-? ------------------------- Āpalyālā ithē āvaḍalē kā?
Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? आपण -थ--स--्ट-स-ठ--आल- /---्य--आहा- का? आ__ इ_ सु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण इ-े स-ट-ट-स-ठ- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------------- आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 0
Ā---a--t-- --ṭṭ-----ī -l-/--l-- āh-ta kā? Ā____ i___ s_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a i-h- s-ṭ-ī-ā-h- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ----------------------------------------- Āpaṇa ithē suṭṭīsāṭhī ālā/ ālyā āhāta kā?
Proszę mnie odwiedzić! क---- --ण-क---री----न---ा----ा! कृ__ आ__ क___ ये__ म_ भे__ क-प-ा आ-ण क-ी-र- य-ऊ- म-ा भ-ट-! ------------------------------- कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 0
Kr-pay-----------h-t--------na---------ṭā! K_____ ā____ k________ y_____ m___ b_____ K-̥-a-ā ā-a-a k-d-ī-a-ī y-'-n- m-l- b-ē-ā- ------------------------------------------ Kr̥payā āpaṇa kadhītarī yē'ūna malā bhēṭā!
Tu jest mój adres. हा -ा-ा-पत-ता --े. हा मा_ प__ आ__ ह- म-झ- प-्-ा आ-े- ------------------ हा माझा पत्ता आहे. 0
Hā mā-hā--a--- --ē. H_ m____ p____ ā___ H- m-j-ā p-t-ā ā-ē- ------------------- Hā mājhā pattā āhē.
Zobaczymy się jutro? आ----क------ा--द्-ा -े-ू या---? आ__ ए____ उ__ भे_ या का_ आ-ण ए-म-क-ं-ा उ-्-ा भ-ट- य- क-? ------------------------------- आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 0
Ā-aṇa------kānn-----ā bhēṭ--y- -ā? Ā____ ē_________ u___ b____ y_ k__ Ā-a-a ē-a-ē-ā-n- u-y- b-ē-ū y- k-? ---------------------------------- Āpaṇa ēkamēkānnā udyā bhēṭū yā kā?
Przykro mi, mam inne plany. माफ-क-ा, म- ---दरच---ह- क-र--क----ठरवि-े आहे-. मा_ क__ मी अ____ का_ का_____ ठ___ आ___ म-फ क-ा- म- अ-ो-र- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े-. ---------------------------------------------- माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 0
M--h- ----, m- ------a-- -ā----ā-y----m- ------i-ē ā-ēta. M____ k____ m_ a________ k___ k_________ ṭ________ ā_____ M-p-a k-r-, m- a-ō-a-a-a k-h- k-r-a-r-m- ṭ-a-a-i-ē ā-ē-a- --------------------------------------------------------- Māpha karā, mī agōdaraca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēta.
Cześć! बरं -ह-! य-त- --ा! ब_ आ__ ये_ आ__ ब-ं आ-े- य-त- आ-ा- ------------------ बरं आहे! येतो आता! 0
B--a- āhē--Yē---ātā! B____ ā___ Y___ ā___ B-r-ṁ ā-ē- Y-t- ā-ā- -------------------- Baraṁ āhē! Yētō ātā!
Do widzenia! नमस्क--! य-त---त-! भ-ट-य़--------! न_____ ये_ आ__ भे__ पु___ न-स-क-र- य-त- आ-ा- भ-ट-य़- प-न-ह-! --------------------------------- नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 0
Na-a-k-ra- Y-tō ā--- B-ēṭuẏā-p--hā! N_________ Y___ ā___ B______ p_____ N-m-s-ā-a- Y-t- ā-ā- B-ē-u-ā p-n-ā- ----------------------------------- Namaskāra! Yētō ātā! Bhēṭuẏā punhā!
Na razie! ल-क-च-भेट--य-! ल____ भे_ या_ ल-क-च भ-ट- य-! -------------- लवकरच भेटू या! 0
L--a-----a -h--- y-! L_________ b____ y__ L-v-k-r-c- b-ē-ū y-! -------------------- Lavakaraca bhēṭū yā!

Alfabet

Za pomocą języków możemy się porozumiewać. Mówimy innym, co myślimy lub czujemy. Również pisma mają taką funkcję. Większość języków ma pismo. Pismo tworzą znaki. Te znaki mogą wyglądać różnie. Wiele pism składa się z liter. Takie pismo jest nazywane alfabetem. Alfabet to uporządkowana liczba znaków graficznych. Znaki te są połączone w słowa według określonych reguł. Do każdego znaku przynależy jedna stała wymowa. Pojęcie alfabetu pochodzi z greki. Tam pierwsze dwie litery to alpha i beta. W historii istniało wiele różnych alfabetów. Już od ponad 3 000 lat ludzie używali znaków pisarskich. Wcześniej znakami pisarskimi były symbole magiczne. Tylko niektórzy ludzie wiedzieli, co oznaczają. Później znaki straciły swój symboliczny charakter. Litery nie mają dziasiaj już żadnego znaczenia. Dopiero w kombinacji z innymi literami oddają jakiś sens. Pisma jak na przykład chińskie funkcjonują inaczej. Są podobne do obrazków i przedstawiają często to, co oznaczają. Kiedy piszemy, kodujemy nasze myśli. Używamy znaków, by utrwalić naszą wiedzę. Nasz mózg nauczył się rozszyfrowywać alfabet. Znaki stają się słowami, słowa myślami. W ten sposób tekst może przetrwać tysiące lat. I ciągle jeszcze jest rozumiany...
Czy wiedziałeś?
Język bengalski należy do indoaryjskiej grupy językowej. Dla ok. 220 milionów ludzi jest językiem ojczystym. Z tego ponad 140 milionów mieszka w Bangladeszu. Ponadto około 75 milionów osób posługujących się tym językiem pochodzi z Indii. Pozostałe osoby mieszkają w Malezji, Nepalu i Arabii Saudyjskiej. Dzięki temu bengalski należy do najczęściej używanych języków świata. Język ten ma swoje pismo. Również liczby wyrażane są innymi znakami. Najczęściej jednak używane są dzisiaj cyfry arabskie. Szyk zdania w języku bengalskim wymaga stałej kolejności. Najpierw rzeczownik, potem dopełnienie, a na końcu czasownik. Nie ma tu gramatycznych rodzajników. Również rzeczowniki i przymiotniki zmieniają się tylko nieznacznie. Jest to zaleta dla tych, którzy chcą uczyć się tego ważnego języka. A powinno być ich jak najwięcej!