К-- --л--- у м----бу-ет----н-го -р--ен-.
К__ т_____ у м___ б____ н______ в_______
К-к т-л-к- у м-н- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
----------------------------------------
Как только у меня будет немного времени. 0 Kak----ʹ-- u -enya -u-e- -e---g----emeni.K__ t_____ u m____ b____ n______ v_______K-k t-l-k- u m-n-a b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------Kak tolʹko u menya budet nemnogo vremeni.
О- п-зв-н--- --к то-ько-у -е-о -удет н----г---р--ен-.
О_ п________ к__ т_____ у н___ б____ н______ в_______
О- п-з-о-и-, к-к т-л-к- у н-г- б-д-т н-м-о-о в-е-е-и-
-----------------------------------------------------
Он позвонит, как только у него будет немного времени. 0 O---o----i-, k-- to---o ---eg- bud---n-mnog- v-emeni.O_ p________ k__ t_____ u n___ b____ n______ v_______O- p-z-o-i-, k-k t-l-k- u n-g- b-d-t n-m-o-o v-e-e-i------------------------------------------------------On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu.
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
On pozvonit, kak tolʹko u nego budet nemnogo vremeni.
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
Я-бу-у раб--ат--ск-ль----м---.
Я б___ р_______ с______ с_____
Я б-д- р-б-т-т- с-о-ь-о с-о-у-
------------------------------
Я буду работать сколько смогу. 0 Y- bud- ra-ot-t- s---ʹko-s-og-.Y_ b___ r_______ s______ s_____Y- b-d- r-b-t-t- s-o-ʹ-o s-o-u--------------------------------Ya budu rabotatʹ skolʹko smogu.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła.
О--л---- в--о-те-- ---с-------,-что-- раб-т-ть.
О_ л____ в п______ в_____ т____ ч____ р________
О- л-ж-т в п-с-е-и в-е-т- т-г-, ч-о-ы р-б-т-т-.
-----------------------------------------------
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. 0 O-----------p--t--i v---to-----, ----by -a---a-ʹ.O_ l_____ v p______ v_____ t____ c_____ r________O- l-z-i- v p-s-e-i v-e-t- t-g-, c-t-b- r-b-t-t-.-------------------------------------------------On lezhit v posteli vmesto togo, chtoby rabotatʹ.
Он--ид-----пивнуш----м-с-о-т---,--т--ы-ид----о-о-.
О_ с____ в п_______ в_____ т____ ч____ и___ д_____
О- с-д-т в п-в-у-к- в-е-т- т-г-, ч-о-ы и-т- д-м-й-
--------------------------------------------------
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой. 0 On ----t-v p-vnu------me-to--ogo,-c-to-- -d-i --m--.O_ s____ v p________ v_____ t____ c_____ i___ d_____O- s-d-t v p-v-u-h-e v-e-t- t-g-, c-t-b- i-t- d-m-y-----------------------------------------------------On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
On sidit v pivnushke vmesto togo, chtoby idti domoy.
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Я -р--п-- / --о---ла,-- -о-- -ы- б- - бы-- ----о-р--я.
Я п______ / п________ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-п-л / п-о-п-л-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Y--pr----l--------a--,-a-to y- b-- b- /---la--y v-v---y-.Y_ p______ / p________ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________Y- p-o-p-l / p-o-p-l-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya prospal / prospala, a to ya byl by / byla by vovremya.
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Я-про-------/ --о---т--а--вт-б--, а ---- -ыл -ы - --ла-б--в---емя.
Я п________ / п_________ а_______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я п-о-у-т-л / п-о-у-т-л- а-т-б-с- а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
------------------------------------------------------------------
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Y--p--p--t-l / --o---t-l- av-o---, ---o ya-by- by-/----a-b--v------a.Y_ p________ / p_________ a_______ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________Y- p-o-u-t-l / p-o-u-t-l- a-t-b-s- a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.---------------------------------------------------------------------Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya propustil / propustila avtobus, a to ya byl by / byla by vovremya.
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Я не--аш---- -е-н-----д--о-у- а -о-я-б-- б- --б--а-б----в--м-.
Я н_ н____ / н_ н____ д______ а т_ я б__ б_ / б___ б_ в_______
Я н- н-ш-л / н- н-ш-а д-р-г-, а т- я б-л б- / б-л- б- в-в-е-я-
--------------------------------------------------------------
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя. 0 Ya----nashë--- -e n-shla d---g-- a-t- y--by--by - -yla b- v-vrem--.Y_ n_ n_____ / n_ n_____ d______ a t_ y_ b__ b_ / b___ b_ v________Y- n- n-s-ë- / n- n-s-l- d-r-g-, a t- y- b-l b- / b-l- b- v-v-e-y-.-------------------------------------------------------------------Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Więcej języków
Kliknij na flagę!
Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / была бы вовремя.
Ya ne nashël / ne nashla dorogu, a to ya byl by / byla by vovremya.
Myślenie i język są połączone ze sobą.
Wzajemnie na siebie wpływają.
Językowe struktury kształtują struktury naszego myślenia.
W niektórych językach nie ma na przykład słów na płacenie.
Osoby nie rozumieją konceptu płacenia.
Również matematyka i języki są ze sobą w jakimś stopniu związane.
Struktury gramatyczne i matematyczne często są podobne.
Niektórzy naukowcy uważają, że są też w podobny sposób przetwarzane.
Twierdzą, że ośrodek mowy jest odpowiedzialny również za matematykę.
Może być on pomocny dla mózgu przy przeprowadzaniu obliczeń.
Nowe badania wykazują jednak inny wniosek.
Dowodzą, że nasz mózg przetwarza matematykę bez języka.
Naukowcy poddali badaniom trzech mężczyzn.
Mózg tych osób doznał obrażeń.
Przez to uszkodzony był też ośrodek mowy.
Mężczyźni mieli duże problemy w mówieniu.
Nie potrafili sformułować prostych zdań.
Nie mogli również zrozumieć słów.
W teście mężczyźni musieli rozwiązać zadania matematyczne.
Niektóre z tych matematycznych zagadek były bardzo złożone.
Mimo to badane osoby potrafiły je rozwiązać!
Wynik tego badania jest bardzo interesujący.
Pokazuje, że matematyka nie jest kodowana słowami.
Możliwe, że język i matematyka mają wspólną podstawę.
Obie te dziedziny przetwarzane są przez ten sam ośrodek.
Matematyka nie musi być jednak tłumaczona na język.
Być może język i matematyka też rozwijają się razem…
Kiedy mózg skończy ten proces, istnieją oddzielnie!