Guia de conversação

px Na piscina   »   uz Hovuzda

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [ellik]

Hovuzda

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Uzbeque Tocar mais
Hoje está calor. B-gu- i--iq. B____ i_____ B-g-n i-s-q- ------------ Bugun issiq. 0
Vamos à piscina? bas-e-n-- bor-mi---? b________ b_________ b-s-e-n-a b-r-m-z-i- -------------------- basseynga boramizmi? 0
Está com vontade de ir à piscina? Su-ishg- bo--oq-h---s-z? S_______ b______________ S-z-s-g- b-r-o-c-i-i-i-? ------------------------ Suzishga bormoqchimisiz? 0
Você tem uma toalha? s-chiq--or-i s_____ b____ s-c-i- b-r-i ------------ sochiq bormi 0
Você tem calções de banho? s-z-a ---is- -ay----- bormi s____ s_____ m_______ b____ s-z-a s-z-s- m-y-l-r- b-r-i --------------------------- sizda suzish mayolari bormi 0
Você tem um maiô? ch-m-l-sh --s---m-ng----o-mi c________ k___________ b____ c-o-i-i-h k-s-y-m-n-i- b-r-i ---------------------------- chomilish kostyumingiz bormi 0
Você pode nadar? S-za o----z-i? S___ o________ S-z- o-a-i-m-? -------------- Suza olasizmi? 0
Você pode mergulhar? Siz ----g-sh---i--mu--in-i? S__ s____________ m________ S-z s-o-g-s-i-g-z m-m-i-m-? --------------------------- Siz shongishingiz mumkinmi? 0
Você pode saltar para a água? s--g--s-k---- -u-k--m-? s____ s______ m________ s-v-a s-k-a-h m-m-i-m-? ----------------------- suvga sakrash mumkinmi? 0
Onde está o chuveiro? dush q--erda d___ q______ d-s- q-y-r-a ------------ dush qayerda 0
Onde estão os vestiários? Kiyib k-ri--d--an---n- -a---? K____ k__________ x___ q_____ K-y-b k-r-l-d-g-n x-n- q-y-i- ----------------------------- Kiyib koriladigan xona qaysi? 0
Onde estão os óculos de natação? S--is--uch----o--y--klar-q-ye--a? S_____ u____ k__________ q_______ S-z-s- u-h-n k-z-y-a-l-r q-y-r-a- --------------------------------- Suzish uchun kozoynaklar qayerda? 0
A água é funda? suv-----ur--r s__ c________ s-v c-u-u-d-r ------------- suv chuqurdir 0
A água está limpa? s-v----a s__ t___ s-v t-z- -------- suv toza 0
A água está quente? s-v-i---q s__ i____ s-v i-s-q --------- suv issiq 0
Estou com frio. M-n-mu---b --l-i-. M__ m_____ q______ M-n m-z-a- q-l-i-. ------------------ Men muzlab qoldim. 0
A água está fria de mais. Suv -u-a s-vuq. S__ j___ s_____ S-v j-d- s-v-q- --------------- Suv juda sovuq. 0
Eu vou sair da água. Men --zir---v-a- ch---apm-n. M__ h____ s_____ c__________ M-n h-z-r s-v-a- c-i-y-p-a-. ---------------------------- Men hozir suvdan chiqyapman. 0

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...